作者查詢 / balloon

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 balloon 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共191則
限定看板:Eng-Class
[請益] 主題性的單字
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: paschen - 發表於 2016/07/07 13:36(9年前)
3Fballoon: 如果是申請工作用,多看job description就可以慢慢抓到了07/08 14:14
[請益] 關於中式英文
[ Eng-Class ]22 留言, 推噓總分: +6
作者: retest75 - 發表於 2015/02/24 23:42(10年前)
1Fballoon: 中式英文這問題恐怕只能用多看多聽解決…看英文小說吧02/24 23:49
[資訊] 格雷的50道「陰影」是shadows還是shades
[ Eng-Class ]38 留言, 推噓總分: +7
作者: teachintime - 發表於 2015/02/24 16:18(11年前)
4Fballoon: 推推推,好實用!02/24 23:50
[求譯] "矯揉造作"的英文
[ Eng-Class ]22 留言, 推噓總分: +9
作者: fleece - 發表於 2014/01/29 21:34(12年前)
10Fballoon:我會用pretentious...不確定適不適用就是了01/30 00:07
[請益] 表達感謝
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: ichib - 發表於 2013/11/11 09:27(12年前)
1Fballoon:thanks for your kindness, please do accept our wedding11/12 00:44
2Fballoon:cookie in return. 我只想的到可以這樣說..11/12 00:44
[單字] 想請問“榜首”該怎麼講
[ Eng-Class ]11 留言, 推噓總分: +4
作者: happysister - 發表於 2013/10/29 19:55(12年前)
3Fballoon:我們研究所的第一名學生叫distinguished student..10/29 20:37
[請益] 最近常在公司聽到這句話
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: join183club - 發表於 2013/10/27 10:01(12年前)
4Fballoon:conference call, 簡稱con. call,電話會議10/28 23:10
[單字] 優 vs 劣
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: upchang - 發表於 2013/10/03 23:53(12年前)
7Fballoon:通常是pros & cons..10/04 15:19
[請益] 請問意思
[ Eng-Class ]12 留言, 推噓總分: +2
作者: ninefour - 發表於 2013/10/01 11:16(12年前)
1Fballoon:猜測:國外聯絡forwarder後通常forwarder會給一個label可以10/01 13:10
2Fballoon:印了之後貼在待收紙箱上,上面就寫著是什麼東西,從哪裡寄到10/01 13:10
3Fballoon:哪裡,有這個label貨物比較不容易搞丟,所以有些人會要這個10/01 13:11
4Fballoon:label(其實就是貼紙但上面印了貨運資訊)10/01 13:11
[請益] 服務台人員適用的會話書
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: tina10145 - 發表於 2013/09/25 19:49(12年前)
1Fballoon:直接去誠品翻書會比較快吧?09/25 23:37