作者查詢 / ayan

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 ayan 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共286則
限定看板:NIHONGO
[讀解] 日文句子為什麼沒空格?
[ NIHONGO ]16 留言, 推噓總分: +5
作者: higger - 發表於 2012/02/16 14:23(14年前)
10Fayan:中文也是一樣啊? 從單字和文法判斷句子構成218.161.52.28 02/16 15:26
[請益]請教川菜及粵菜的日文怎麼說?
[ NIHONGO ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: cryqueen - 發表於 2012/01/07 18:45(14年前)
4Fayan:粵菜說廣東料理應該可通218.161.48.218 01/07 19:02
[翻譯] 流暢度的用法
[ NIHONGO ]17 留言, 推噓總分: +9
作者: cabochon0930 - 發表於 2011/12/22 19:25(14年前)
10Fayan:看過スムーズ的用法218.161.52.227 12/23 00:07
11Fayan:如果原po的意思是某項作業程序進行順暢與否218.161.52.227 12/23 00:08
[心得] 不知道是我的問題 還是日本人的問題
[ NIHONGO ]23 留言, 推噓總分: +6
作者: majamin - 發表於 2011/10/16 01:17(14年前)
5Fayan:這裡是日文版嗎?@@218.161.54.24 10/16 13:30
[翻譯] 請幫忙 謝謝
[ NIHONGO ]3 留言, 推噓總分: +3
作者: hollowboy - 發表於 2011/10/01 15:57(14年前)
1Fayan:這樣的話我想就維持只在網路上的交流就好了218.161.96.80 10/01 16:01
[文法] 為何不直接稱人而要說 人のこと
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +4
作者: AAAM - 發表於 2011/08/22 10:39(14年前)
10Fayan:樓上XDDD218.161.48.118 08/22 22:00
[翻譯] 關於乖乖聽話的中翻日
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: boy11211121 - 發表於 2011/07/08 12:43(14年前)
1Fayan:いい子にしてね?07/08 12:52
2Fayan:おとなしくてね應該也可以吧~~07/08 12:53
3Fayan:おとなしくしてね 漏字歹勢...07/08 12:53
[聽解] 在日本試穿衣服的時候
[ NIHONGO ]14 留言, 推噓總分: +8
作者: kyouya - 發表於 2011/07/03 01:51(14年前)
5Fayan:在台灣店員會問你 "如何?可以嗎?" 在台灣怎麼回在日本也一樣~07/03 12:09
8Fayan:我是有遇過這樣的台灣店員啦...很少就是了~07/04 19:40
9Fayan:但沒有到五秒問一次的程度ORZ07/04 19:41
[格言] 名言錦句-漫畫篇
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +14
作者: shortail - 發表於 2011/06/28 22:40(14年前)
4Fayan:教練~我想打籃球.........06/28 23:56
[格言] 名言錦句-漫畫篇
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +7
作者: shortail - 發表於 2011/06/21 22:48(14年前)
1Fayan:佐為~~~~06/21 23:01