作者查詢 / adapalene

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 adapalene 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共27則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[問卷] ★★★ 譯案板譯者問卷調查 ★★★
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +13
作者: q3bk - 發表於 2014/03/12 18:07(12年前)
5Fadapalene:推學長!03/12 22:53
[問題] 譯者的品質
[ translator ]31 留言, 推噓總分: +7
作者: u871u7 - 發表於 2012/01/06 00:12(14年前)
23Fadapalene:溝通+1。我覺得客戶應該在交稿後,留點時間跟譯者溝通。01/07 22:56
24Fadapalene:畢竟譯者跟作者本身的想法還是有出入,所以一定要溝通。01/07 22:57
25Fadapalene:至於第三點,翻譯軟體的部份,我也遇過。不過那是客戶01/07 22:58
26Fadapalene:的英語能力不足,無法辨認正確的寫法。我當初的例子是:01/07 22:58
27Fadapalene:the situation, however, blahblahblah...01/07 22:59
28Fadapalene:客戶只看過However, blhablahblah...這種用法,所以認為01/07 23:00
29Fadapalene:我的寫法是錯的。不過溝通後,也沒問題了。或許原po可以01/07 23:00
30Fadapalene:試試分批交稿?01/07 23:01
[問題] 請問一下這個價錢是否不能接?
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: godmanhand - 發表於 2011/12/24 17:47(14年前)
3Fadapalene:我覺得太低。12/24 21:07
[問題] 翻譯社要求提供身分證影本 正常嗎?
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +8
作者: Doertee - 發表於 2011/12/07 16:00(14年前)
11Fadapalene:可以透露是哪家嗎?12/08 20:34
[問題] 想從翻譯作起
[ translator ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: scorpio0819 - 發表於 2011/11/14 15:29(14年前)
1Fadapalene:先加強中文和英文!(不是說你中英文不好。)11/14 15:42
2Fadapalene:學翻譯就要一直精進自己的語言能力,還有吸收大量資訊。11/14 15:43
[心得] 面試翻譯員~~~
[ translator ]26 留言, 推噓總分: +14
作者: blossomy - 發表於 2011/10/27 19:16(14年前)
13Fadapalene:推團結抵制黑心公司!!!!10/28 10:17
[建議] 翻譯計費方式與費率參考
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +2
作者: wasimama - 發表於 2011/10/13 11:23(14年前)
1Fadapalene:大推!10/13 11:31
[問題] 統一數位翻譯
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +3
作者: enying - 發表於 2011/08/16 22:21(14年前)
1Fadapalene:我是兼職,可以準時收到稿費,但稿費比版上低很多。08/16 23:04
7Fadapalene:小弟愚昧,不知行情。這案子是該以逐步或隨行價碼算??08/15 14:19
[問題] 翻譯案價錢?
[ translator ]36 留言, 推噓總分: +8
作者: angled - 發表於 2010/12/08 17:06(15年前)
9Fadapalene:推樓上!12/08 23:16
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁