作者查詢 / Mtranslation

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Mtranslation 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共58則
限定看板:全部
看板排序:
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
Re: [問題] 關於徵求譯者的一些問題
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +1
作者: KingEddie - 發表於 2012/09/11 22:49(13年前)
10FMtranslation:3.當然要算.除非您的譯文不需要標點符號或數字.因為09/12 00:39
11FMtranslation:譯者也需時間去思考譯文的數字跟標點符號斷句...09/12 00:41
12FMtranslation:純粹個人見解囉!09/12 00:42
[問題] 請問大家多久拿到錢?
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +8
作者: purplemaple - 發表於 2012/09/10 21:30(13年前)
5FMtranslation:我還等過半年的.理由是公家機關尚未撥款.@@09/11 07:21
8FMtranslation:pichio,之前翻譯社給的理由,所以後來就沒合作了.09/11 10:03
Re: [問題] 發案方開的價格太低怎麼談?
[ soho ]32 留言, 推噓總分: +15
作者: LaPass - 發表於 2012/06/06 15:29(13年前)
2FMtranslation:大推,連我這不屬於設計或寫程式都覺得超實用的.06/06 15:48
[心得] 案主的權益
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: isaul - 發表於 2012/05/15 13:10(13年前)
1FMtranslation:拍拍-您真的太有耐性了.是我絕對沒辦法如此心平氣和.05/15 13:42
[討論] 為什麼沒有人想要聯合接案
[ translator ]35 留言, 推噓總分: +15
作者: flycatty - 發表於 2012/03/30 13:46(13年前)
2FMtranslation:+1,不過不會有搶案的情況嗎?畢竟譯者現在真的還不少.03/30 14:03
[問題]書籍翻譯
[ Publish ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: Mtranslation - 發表於 2011/06/03 16:41(14年前)
2FMtranslation:所有的類型都算OK,最不擅長的應該是法律契約06/03 18:10
4FMtranslation:有想過這方式,但對於如何收尋出版社完全沒頭緒@@06/03 21:00
8FMtranslation:謝謝通知囉!另想請問國內出版社是否大部分需要英譯中06/04 00:03
9FMtranslation:的譯者呢?--因為我比較偏好中譯英耶..06/04 00:05
13FMtranslation:謝謝樓上提供的意見.06/06 09:15
加拿大簽證處將關閉,移民學生簽證將轉往香港辦 …
[ Immigration ]5 留言, 推噓總分: +1
作者: milysky - 發表於 2011/05/25 16:11(14年前)
1FMtranslation:還好我的PR已經快下來了--今年1月底申請的 =)05/25 16:29
3FMtranslation:謝謝分享啦!!05/25 17:44
[問題] 搬家至加拿大行李運送
[ Immigration ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: Mtranslation - 發表於 2011/05/23 15:03(14年前)
2FMtranslation:謝謝您的回應!!05/24 13:01
[心得] 接觸翻譯以來...
[ Translation ]29 留言, 推噓總分: +12
作者: chingfen - 發表於 2011/04/19 12:21(14年前)
24FMtranslation:Thanks for sharing!04/19 17:18
[問題] 有關綠卡樂透的疑問?這是否為網路釣魚?
[ Immigration ]30 留言, 推噓總分: +9
作者: jackykuang - 發表於 2011/01/22 10:44(15年前)
28FMtranslation:我剛剛也收到了...只是很好奇對方到底是如何拿到我03/10 12:04
29FMtranslation:們的資料?03/10 12:04
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁