作者查詢 / Mtranslation

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Mtranslation 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 11
收到的『推』: 13 (27.1%)
收到的『→』: 35 (72.9%)
收到的『噓』: 0 (0.0%)
留言數量: 58
送出的『推』: 20 (34.5%)
送出的『→』: 38 (65.5%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 1
Mtranslation 在 PTT 最新的發文, 共 11 篇
[討論] 幫案主改寫文章
[ Translation ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Mtranslation - 發表於 2012/09/22 16:12(13年前)
[譯者] 中譯英; 校稿; Native Speaker 英潤稿
[ translator ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: Mtranslation - 發表於 2012/07/29 14:31(13年前)
[自介] 中譯英/英潤稿
[ soho ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: Mtranslation - 發表於 2012/04/06 11:20(13年前)
[譯者]中譯英/英潤稿
[ translator ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: Mtranslation - 發表於 2012/04/05 08:10(13年前)
[問題]書籍翻譯
[ Publish ]19 留言, 推噓總分: +8
作者: Mtranslation - 發表於 2011/06/03 16:41(14年前)
Mtranslation 在 PTT 最新的留言, 共 58 則
Re: [問題] 關於徵求譯者的一些問題
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +1
作者: KingEddie - 發表於 2012/09/11 22:49(13年前)
10FMtranslation:3.當然要算.除非您的譯文不需要標點符號或數字.因為09/12 00:39
11FMtranslation:譯者也需時間去思考譯文的數字跟標點符號斷句...09/12 00:41
12FMtranslation:純粹個人見解囉!09/12 00:42
[問題] 請問大家多久拿到錢?
[ translator ]12 留言, 推噓總分: +8
作者: purplemaple - 發表於 2012/09/10 21:30(13年前)
5FMtranslation:我還等過半年的.理由是公家機關尚未撥款.@@09/11 07:21
8FMtranslation:pichio,之前翻譯社給的理由,所以後來就沒合作了.09/11 10:03
Re: [問題] 發案方開的價格太低怎麼談?
[ soho ]32 留言, 推噓總分: +15
作者: LaPass - 發表於 2012/06/06 15:29(13年前)
2FMtranslation:大推,連我這不屬於設計或寫程式都覺得超實用的.06/06 15:48
[心得] 案主的權益
[ translator ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: isaul - 發表於 2012/05/15 13:10(13年前)
1FMtranslation:拍拍-您真的太有耐性了.是我絕對沒辦法如此心平氣和.05/15 13:42
[討論] 為什麼沒有人想要聯合接案
[ translator ]35 留言, 推噓總分: +15
作者: flycatty - 發表於 2012/03/30 13:46(13年前)
2FMtranslation:+1,不過不會有搶案的情況嗎?畢竟譯者現在真的還不少.03/30 14:03
Mtranslation 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:magictranslation
文章數量:11