作者查詢 / BrettL

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 BrettL 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[文法] 這句中rather的用法
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +5
作者: ontheground - 發表於 2014/07/02 20:52(11年前)
14FBrettL:Actually, the original sentence is faulty. It's not rea07/03 08:41
15FBrettL:l English.07/03 08:41
16FBrettL:I think it should be something like, "I'll send you the07/03 09:28
17FBrettL: materials rather than bringing them to you personally.07/03 09:28
18FBrettL:"07/03 09:28
[求譯] 原來如此的英文
[ Eng-Class ]13 留言, 推噓總分: +7
作者: goddora - 發表於 2014/06/19 10:08(11年前)
9FBrettL:Now i get it!06/20 00:39
[請益] 倒裝句型
[ Eng-Class ]23 留言, 推噓總分: +1
作者: comeandgo - 發表於 2014/06/18 02:59(11年前)
1FBrettL:是[被]的意思06/18 06:21
[文法] 請求詳解
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +1
作者: R176B2C2 - 發表於 2014/06/16 16:43(11年前)
5FBrettL:The original sentence is problematic, but it probably m06/17 11:18
6FBrettL:eans: "Items should not go out under any circumstance,06/17 11:18
7FBrettL: even if they have problems."06/17 11:18
[請益] 本句a little ways 是什麼意思?
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: tucson - 發表於 2014/06/14 23:00(11年前)
3FBrettL:It's a colloquium (口語話) for "a shirt distance"06/16 06:08
4FBrettL:Oops, it should read "short"06/16 06:09
[文法] 請問以下插入句句型對不對??
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: yaow777 - 發表於 2014/06/14 17:49(11年前)
3FBrettL:Actually, they're all incorrect, even the question, whi06/16 00:21
4FBrettL:ch should be "children", not "child".06/16 00:21
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁