作者查詢 / Anauma

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Anauma 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共127則
限定看板:NIHONGO
[問題] 你很雷耶
[ NIHONGO ]89 留言, 推噓總分: +36
作者: snyk - 發表於 2015/12/20 23:00(8年前)
63FAnauma: 原PO該先想清楚講「很雷」在中文的精確意思12/21 17:43
64FAnauma: 日文的確是可以直接用地雷形容表現差不如預期的人12/21 17:44
[問題] 日文有"ん"開頭的用法嗎?
[ NIHONGO ]18 留言, 推噓總分: +14
作者: CGDGAD - 發表於 2015/12/07 20:05(8年前)
11FAnauma: ントモ・クン12/08 13:32
[問題]ことのない
[ NIHONGO ]25 留言, 推噓總分: +3
作者: sleah - 發表於 2015/02/02 19:34(9年前)
23FAnauma: 接著T大例子 中文說"沒嘗過的味道"140.112.232.47 02/03 16:41
24FAnauma: 照順序直翻會誤寫成"食べたことないの味"140.112.232.47 02/03 16:42
25FAnauma: 但"食べたことのない味"才是正確的140.112.232.47 02/03 16:43
Re: [問題]請問有熟悉日本鄉民用語的版友嗎?
[ NIHONGO ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: qqppqoo - 發表於 2014/12/18 21:58(9年前)
4FAnauma: 媽我在這 不如直翻 母ちゃん見てる?140.112.232.47 12/19 17:50
Re: [問題]請問有熟悉日本鄉民用語的版友嗎?
[ NIHONGO ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: KiwiSoda01 - 發表於 2014/12/18 14:39(9年前)
2FAnauma: イイハナシダナー 有原PO說的情形但不盡然140.112.232.47 12/18 21:02
3FAnauma: 比較多是認真想表達感動 而又想掩飾害羞140.112.232.47 12/18 21:03
4FAnauma: 反義則有寫成疑問形或是過去形的用法140.112.232.47 12/18 21:05
6FAnauma: 本気出したら負け(本気になったら負け)140.112.232.47 12/19 21:20
[問題]請問有熟悉日本鄉民用語的版友嗎?
[ NIHONGO ]28 留言, 推噓總分: +11
作者: qqppqoo - 發表於 2014/12/17 21:38(9年前)
26FAnauma: BJ4 同義又常見就"説明不要"140.112.232.47 12/18 21:11
27FAnauma: 文化不同 有直接對應的可以套 沒有也不必140.112.232.47 12/18 21:16
28FAnauma: 硬套 可能先照字翻 再用日日解說效果才好140.112.232.47 12/18 21:17
[チャ] 台湾の反応ブログについて
[ NIHONGO ]96 留言, 推噓總分: +18
作者: zeze - 發表於 2013/08/29 06:26(10年前)
46FAnauma:一々幼稚なコメントに反応してもなぁ140.112.229.115 08/30 16:17
47FAnauma:どの国のネットユーザーもそうだろ140.112.229.115 08/30 16:17
48FAnauma:声が大きい連中は多数の意見とは限らない140.112.229.115 08/30 16:18
49FAnauma: ^の意見は140.112.229.115 08/30 16:19
[翻譯] 把你罵得狗血淋頭翻成日文
[ NIHONGO ]8 留言, 推噓總分: +6
作者: dfddg2000 - 發表於 2013/07/11 22:42(11年前)
5FAnauma:ボロクソに 言う/叩く 比較常見125.231.103.174 07/12 00:21
[文法] 敬語的問題
[ NIHONGO ]219 留言, 推噓總分: +39
作者: retsmah - 發表於 2013/03/27 10:21(11年前)
3FAnauma:しております→しています140.112.31.185 03/27 11:58
4FAnauma:致します→します140.112.31.185 03/27 11:59
[語彙] いっらしゃいませ 有関西弁嗎
[ NIHONGO ]33 留言, 推噓總分: +10
作者: allstarschh - 發表於 2013/03/26 00:30(11年前)
2FAnauma:標題和內文是いらっしゃいませ喔140.112.229.115 03/26 00:44