Re: [問題] 困擾已久的問題 101
※ 引述《KotetsuC (zZzZz...)》之銘言:
: ※ 引述《lovedydy (請牽好我的手)》之銘言:
: : Rachel和Dr. Green時說到一句:you are shoes(?), you are shoes.
: : 到底是什麼意思阿~~
: : 我困擾好久 爬文又沒看到類似的討論
: : 不過我猜是總有人帶著她走? 是這樣嗎?
我自己的理解是 就是純粹的譬喻而已
先來看一下原文(Rachel的部分太長 有刪減一點)
Rachel: C'mon Daddy, listen to me! It's like all of my life,
everyone has always told me, 'You're a shoe! you're a shoe!'.
And today I just stopped and I said,'What if I don't wanna be a shoe?
What if I wanna be a- a purse, y'know? Or a- or a hat!
No, I'm not saying I want you to buy me a hat,
It's a metaphor, Daddy!
Rachel的意思就是 當大家都認為她應該嫁給Barry 應該結婚生子時
她卻不想要這樣的人生 不想照著別人的期待走 所以她逃婚了
shoe就是她原本要走的人生 那個她身邊的大家都期待她去走的人生
purse & hat 就是她自己想過的人生
至於為什麼要用shoe & purse & hat 來比喻
因為Rachel就是個愛Shopping的大小姐嘛( ̄▽ ̄#)
如果今天換成Mon 比喻的詞應該會換成 mop & vacuum
換成是Ross 比喻就應該是tyrannosaurus(暴龍) & Titanosaurus(雷龍)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.45.45
推
03/31 14:14, , 1F
03/31 14:14, 1F
推
03/31 14:39, , 2F
03/31 14:39, 2F
推
03/31 14:57, , 3F
03/31 14:57, 3F
推
03/31 16:21, , 4F
03/31 16:21, 4F
推
03/31 22:52, , 5F
03/31 22:52, 5F
推
03/31 23:01, , 6F
03/31 23:01, 6F
→
03/31 23:02, , 7F
03/31 23:02, 7F
→
03/31 23:03, , 8F
03/31 23:03, 8F
討論串 (同標題文章)