Re: [情報] 環太平洋導演和編劇談EVA的影響

看板movie作者 (Lester)時間11年前 (2013/07/14 22:18), 編輯推噓16(16030)
留言46則, 16人參與, 最新討論串5/19 (看更多)
※ 引述《SolarisGreen (SY)》之銘言: 找了一下出處 導演與編劇的訪談應該是分開的 關於編劇的部分要補上前幾段問題會比較清楚 http://ppt.cc/whsd Obviously there’s a big history of Kaiju movies, but also there’s a lot of ancillary media with giant monsters and giant robots. And the two that I think I felt an influence from – and tell me if I’m wrong, tell me if I’m just projecting here – was “Neon Genesis: Evangelion,” especially with the episode where they had to be in synch to defeat the Angel… 訪談者提問說是不是受到福音戰士的影響 尤其是他們必須同步對抗使徒的那一話[註] Travis Beacham: I don’t know if I saw that one. I haven’t seen all of the series, and I’ve only seen the first two of the… 編劇回答:我不確定是否看過那段劇情 我沒看過全部系列 事實上我只看過前兩部... The new movies.(訪問者接著回答) 新劇場版 Travis Beacham: Yeah. I think tonally it’s definitely an influence,...(接續下面文章) : 故事/編劇 Travic Beacham : I think tonally it’s definitely an influence, because really what blew me : away the first time I saw “Evangelion” was it treated this genre, this sort : of silly genre – or a genre that could be sort of silly, and could be : outlandish and cartoonish – and treated it with a real sophistication. Which : I really liked. I think what I identified less with in “Evangelion” was the : sort of apocalypticism of it, and kind of a surrender to human neuroses or : whatever… : 他認為EVA的調性肯定有影響到電影,讓他非常佩服的就是EVA用非常嚴謹深度的手法去 : 對待這種有點蠢、光怪陸離又很卡通的類型(機器人對巨大怪獸) : 比較不同的是環太平洋沒有那些末世宗教論及心理疾病 : Oh yeah, definitely. I think as a kid, Voltron was definitely a favorite of : mine. Then, I really like Big O. I like the Gunbuster and Diebuster series. I : really like Evangelion and Escaflowne. I can think of so many. It's sort of : like a personal kind of technology. It's really like my primal being in a : weird way. : 他說小時候他喜歡百獸王聖戰士,之後喜歡BIG-O、鋼巴斯達1&2、福音戰士和聖天空戰記 : ...等等。 導演訪談部分 http://ppt.cc/e1Cm I've got to ask — are you an Evangelion fan? (提問) 請問導演你是EVA粉嗎? (國外記者也是EVA廚?) "That's one of the four animes I've never seen...." [註]:同步對抗使徒應該是指TV版中第九話真嗣與明日香生活在一起要同步 生活習慣與想法 以順利合作對抗使徒 http://www.youtube.com/watch?v=G_zQhfmlH38
28秒預告 http://www.youtube.com/watch?v=RBEx2hMb_60
62秒戰鬥時間 ------------------------------------------------------------------------- 所以導演完全沒看過EVA 編劇事實上也只看過兩部劇場版 嚴格來說環太平洋受EVA影響的言論愈來愈薄弱了 不過我很好奇的是導演所謂為了不受影響而不去看相關作品的理論 我能理解身為觀眾為了享受觀影樂趣而在進場看電影前 不看預告或劇情介紹的做法 但身為一個創作者 對於和自己拍攝題材相關的資料做收集與研究 應該是天經地義理所當然的吧 結果今天你明知道有一部作品和自己題材相關 也是工作團隊推薦的 然後說為了不受影響 所以我完全不看 這感覺很奇怪吧 在不管什麼領域 所謂的"原創" 正確的作法不是應該汲取各個相關作品的好壞 去蕪存菁 再加上自己特有的想法與構思以延伸出新作品嗎? 所謂的不受影響好像說學生想要做一個論文題目 然後老闆說國內最近某某教授也在同樣題目上做出許多成果 可以先參考看看 結果學生回說我不希望我的研究受他人影響 所以我拒絕去看 老闆:... 或是某作家:我想寫一群青年自相殘殺直到剩下一人的死鬥故事 編輯:日本有部作品也是描寫類似故事 還翻拍成電影 作家:喔 I don't care 我要自己的世界觀是獨特的 不希望被其他作品影響 所以我沒興趣去看 個人覺得要為了創作出新東西而拒絕受其他作品影響是不可能的 因為說真的一般人能想得到的東西 以前的人幾乎都想過了 除非你是天才 但真正的天才反而又是抄最多 不避諱對任何作品的吸收 然後創造出獨特的作品 這兩者之間所呈現的矛盾與衝突倒是挺有趣的現象 但以上也只是個人想法就是 --- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.20.106

07/14 22:20, , 1F
呃,你把導演的工作想的太重了
07/14 22:20, 1F
導演的工作不重 我想諾蘭的地位就不會那麼高了

07/14 22:21, , 2F
為了不受影響不看同類型作品就創作者而言很常見
07/14 22:21, 2F

07/14 22:21, , 3F
我也覺得你把導演的責任無限擴大了
07/14 22:21, 3F

07/14 22:21, , 4F
del Toro那個作法反而才是導演真正的職責
07/14 22:21, 4F

07/14 22:21, , 5F
一點也不奇怪, 這樣才能創造獨一無二的作品
07/14 22:21, 5F
但不是閉門造車得到的作品就是"獨一無二"吧 無論創作者有無受到他人影響 其同樣的成品就觀賞者眼裡都是一樣的 其差別只在於創作者自我感受不同而已

07/14 22:22, , 6F
即使在那些風格化非常強烈的導演那邊,也不代表他
07/14 22:22, 6F

07/14 22:22, , 7F
們真的事必躬親
07/14 22:22, 7F

07/14 22:22, , 8F
然後拿創作與論文來類比不太妥當。這有點難說明,舉例
07/14 22:22, 8F

07/14 22:22, , 9F
大部分的電影創作導論都有提過這個想法
07/14 22:22, 9F
請推薦書單

07/14 22:23, , 10F
不過我是覺得真的有可能有受到日漫影響,如真沒有
07/14 22:23, 10F

07/14 22:23, , 11F
來說,假設我要寫個歐洲中古世紀的小說,我會去參考中
07/14 22:23, 11F

07/14 22:23, , 12F
創作跟學術間有些堅持與差異存在
07/14 22:23, 12F

07/14 22:23, , 13F
有沒有受到日漫影響其實不是從這個角度來看的
07/14 22:23, 13F

07/14 22:24, , 14F
這種構想的確是在好萊屋大螢幕上比較先進@@
07/14 22:24, 14F

07/14 22:24, , 15F
就最粗略的想法來說
07/14 22:24, 15F

07/14 22:24, , 16F
藝術家創作原創藝術,可不是去找類似題材然後集大成而已
07/14 22:24, 16F

07/14 22:24, , 17F
古歐洲的歷史文化與神話著作,對於同類型且較新的小說
07/14 22:24, 17F

07/14 22:24, , 18F
反而對先不看。
07/14 22:24, 18F
這是當然的 但考慮到"讀者立場" 一些熱門同類型新小說我想還是有閱讀必要吧

07/14 22:24, , 19F
如果del Toro想要拍一部有日漫元素的作品,他要做的
07/14 22:24, 19F

07/14 22:25, , 20F
是去找一支對於相關領域有深厚了解的團隊
07/14 22:25, 20F

07/14 22:25, , 21F
然後給予一個大方向做指導
07/14 22:25, 21F

07/14 22:26, , 22F
創作跟創新不太一樣
07/14 22:26, 22F

07/14 22:26, , 23F
所以即使團隊有提到XX作品,del Toro也沒有義務要去
07/14 22:26, 23F

07/14 22:27, , 24F
看......
07/14 22:27, 24F
的確是沒義務 因為他不想被受影響 那團隊還真多管閒事

07/14 22:27, , 25F
創作上你如果沒看但撞梗,那叫做巧合;看了後撞,這是
07/14 22:27, 25F

07/14 22:28, , 26F
抄襲;看了後發現自己想講的別人已經講過了,只能換題
07/14 22:28, 26F

07/14 22:28, , 27F
材或換詮釋手法。這和論文必須引述他人研究很不一樣
07/14 22:28, 27F

07/14 22:30, , 28F
我覺得導演是想把環太的風格維持在懷念看過的舊作上
07/14 22:30, 28F
這導演訪談有說明過 但導演怎麼想 跟觀眾怎麼想 不見得同步率一樣高 事實上觀眾必然會受到新作品的影響 而導演要不要顧慮這一塊 那就是導演自己的考量了 但他也沒這個義務就是

07/14 22:31, , 29F
神鬼無間的導演也沒看過無間道啊 故意不看的 很奇怪嗎?
07/14 22:31, 29F
這我倒有點訝異@@

07/14 22:33, , 30F
這就跟諾蘭參與超人幾%一樣是無解的問題
07/14 22:33, 30F

07/14 22:34, , 31F
影響多大根本無法量化 編劇自己都不知道答案
07/14 22:34, 31F

07/14 22:34, , 32F
========外國導演很多改編都不會看原作的 不意外
07/14 22:34, 32F
好萊屋改編作品太多 這我不清楚 但改編的話某些分鏡多少要重現一下會比較有致敬感吧

07/14 22:44, , 33F
結尾不是有說本片要獻給兩個人一個是本田XXX 另一個是誰阿?
07/14 22:44, 33F

07/14 22:50, , 34F
好像有寫說是動畫大師啊,可能是西方的機器人動漫大師吧
07/14 22:50, 34F

07/14 22:51, , 35F
日本的是本田豬四郎,鐵人28號的
07/14 22:51, 35F

07/14 22:52, , 36F
Ray Harryhausen 和 本多豬四郎
07/14 22:52, 36F

07/14 22:53, , 37F
寫錯,是初代哥吉拉
07/14 22:53, 37F

07/14 22:54, , 38F
橫山光輝才是鐵人28號,本多豬四郎是特攝片導演
07/14 22:54, 38F

07/14 23:02, , 39F
環太平洋是原創的劇本 跟改編有什麼關係? DDD?
07/14 23:02, 39F
※ 編輯: Lester116 來自: 140.116.20.106 (07/14 23:25)

07/14 23:09, , 40F
參考了就參考了 駭客任務不也大方承認參考了攻殼機動隊
07/14 23:09, 40F

07/14 23:10, , 41F
裝傻就太那個了
07/14 23:10, 41F

07/14 23:22, , 42F
原來是本多 想說本田是誰 本多豬四郎就是哥吉拉的父親阿
07/14 23:22, 42F

07/14 23:23, , 43F
日本怪獸片的先驅
07/14 23:23, 43F

07/14 23:29, , 44F
改編要冠上名字的 環太平洋是有寫改編自某某某嗎?
07/14 23:29, 44F

07/15 00:48, , 45F
我是說改編作品 環太平洋根本不是改編吧
07/15 00:48, 45F

07/17 16:40, , 46F
Ray Harryhausen是好萊塢模型特效大師,今年5/7才剛過世
07/17 16:40, 46F
文章代碼(AID): #1HuhCXsw (movie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 5 之 19 篇):
文章代碼(AID): #1HuhCXsw (movie)