Re: [閒聊] 另一半很介意講話唸錯音
原文恕刪。
我感覺這篇文章我不得不回!
先說,妳不孤單。我老公也是會把雞肋唸成雞助的人!更甚者,還有韭菜唸匪菜這種有邊
唸邊、或是唸個大概的情況,很多,很驚人!而他是113電機碩畢業的人,你很難說他笨
或是不會唸書(我知道唸書有很多種層面,但理論上中文也不至於太差)。
所以我想先說:不要說自己笨做不到,這樣有點畫地自限,很可惜。
不過,我老公的態度跟妳也是一樣的,我糾正他時,他會聽聽、下次又犯一樣的錯;或是
口頭辯解這事情哪有這麼重要;或是說「反正妳知道我的意思就好了」、或是生氣。總之
結婚十年我沒有看他真正想要了解、接受或是學習。
後來我們全家搬到國外,他的英文也是一樣,錯別字、奇怪的發音層出不窮。
搬來時小孩四歲,我以過來人分享,真的不是每個孩子來美國英文就一定會好,他們也會
面臨適應和學習的困難,尤其是越敏感越好強的孩子!所以其實必須自己教她文法、教她
發音的pattern,慢慢幫她打基礎。當然我自己在過程中也學了不少。
現在孩子會覺得很爸爸常常講錯好好笑,想要糾正他,可是老公就只有生氣。單純以教育
觀點來說,我覺得這不是很好的身教,如果父母能夠展現成熟氣度和開放的學習態度,對
孩子來說是一生受用的;就算還沒有孩子,你也會是個讓人樂於親近的朋友。
我其實也懂,如果有人糾正你,會覺得煩是人之常情,尤其是另一半。我也一直在想,我
老公鬧出的笑話和誤解層出不窮,而他始終不願意改,可能有背後的心理因素在抗拒。
我覺得糾正這個行為本身就像是用一種專家或是老師的「身分」(身分不是態度)彎下腰
來告訴他哪裡不對,無論措辭再怎麼和緩,他當下感受就是我是個犯錯出糗的孩子吧。或
有時候老公就是不想被太太糾正(反之亦然)。我有點懂那種感受,但我其實也還沒找到
更有效的溝通方式就是了。
我想分享的是,在糾正發音的背後,是不是有其他原因讓先生一直想要讓你改進呢?我不
清楚你的狀況,你是唯獨發音的事情裹足不前,還是面對其他生活大小事的態度也大概就
好、模稜兩可?
如果面對很多事情都是大概大概,不求甚解,也許你老公糾正你是因為背後他受不了你總
是用這種態度面對事情,所以從很簡單的小事,像是發音,來平衡或彌補一些對你的沮喪
。(我分析我自己是這樣啦XD)
但如果你在其他層面是個開放、勇於嘗試的人,唯獨發音就是罩門、過不去的坎,那我覺
得你可以試著把你對其他事情的認真和熱情,慢慢一點點的放到妳先生希望你能改善的地
方,套用妳擅長和熟悉的經驗,讓自己一點一點變得更棒。不要覺得這樣是應了老公的願
望,好像這樣做就證實他才是對的。其實最終受益的還是妳自己!
改變真的很難,但一切都是個人的選擇,坦然面對自己,鼓勵自己,事情就會很不一樣!
(至少你在的反省和執行力上就已經勝過一個電機碩、在外商工作的工程師了XDD 有振奮
人心吧!我老公現在還在雞助雞助的呢!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.63.79.167 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1644346923.A.106.html
※ 編輯: ayubest (73.63.79.167 美國), 02/09/2022 03:08:30
推
02/09 03:29,
2年前
, 1F
02/09 03:29, 1F
真的不是,我老公就是這麼誇張。一時想不到其他例子,但是先來認親!原來世界上還有
人會唸雞助!
※ 編輯: ayubest (107.77.231.81 美國), 02/09/2022 03:57:14
推
02/09 04:38,
2年前
, 2F
02/09 04:38, 2F
不會,因為是pork rib (誤XD
認真說他不會唸錯豬肋排,這就是神奇的地方
※ 編輯: ayubest (73.63.79.167 美國), 02/09/2022 05:12:53
推
02/09 09:25,
2年前
, 3F
02/09 09:25, 3F
推
02/09 10:09,
2年前
, 4F
02/09 10:09, 4F
→
02/09 11:59,
2年前
, 5F
02/09 11:59, 5F
→
02/09 12:00,
2年前
, 6F
02/09 12:00, 6F
→
02/09 12:05,
2年前
, 7F
02/09 12:05, 7F
→
02/09 12:05,
2年前
, 8F
02/09 12:05, 8F
對啊,你說的沒錯,就是在於個人重不重視這個問題而已。所以我老公每次給我十萬為什
麼他不能改,我都內心翻白眼。但這是個嚴重的問題,尤其是小孩逐漸長大的時候,他們
會有樣學樣,所以我很重視。
※ 編輯: ayubest (73.63.79.167 美國), 02/09/2022 12:28:28
→
02/09 12:47,
2年前
, 9F
02/09 12:47, 9F
→
02/09 12:47,
2年前
, 10F
02/09 12:47, 10F
→
02/09 12:48,
2年前
, 11F
02/09 12:48, 11F
推
02/09 17:57,
2年前
, 12F
02/09 17:57, 12F
推
02/09 18:31,
2年前
, 13F
02/09 18:31, 13F
→
02/09 18:31,
2年前
, 14F
02/09 18:31, 14F
→
02/09 18:31,
2年前
, 15F
02/09 18:31, 15F
→
02/09 18:31,
2年前
, 16F
02/09 18:31, 16F
→
02/09 18:34,
2年前
, 17F
02/09 18:34, 17F
→
02/09 18:34,
2年前
, 18F
02/09 18:34, 18F
推
02/09 18:40,
2年前
, 19F
02/09 18:40, 19F
→
02/09 18:40,
2年前
, 20F
02/09 18:40, 20F
喜歡你的觀點!還有求他別唸對XD
噓
02/10 02:14,
2年前
, 21F
02/10 02:14, 21F
→
02/10 02:15,
2年前
, 22F
02/10 02:15, 22F
推
02/10 09:18,
2年前
, 23F
02/10 09:18, 23F
嚇死我,以為你太生氣XD
※ 編輯: ayubest (73.63.79.167 美國), 02/10/2022 14:57:13
推
02/11 16:14,
2年前
, 24F
02/11 16:14, 24F
推
02/11 22:16,
2年前
, 25F
02/11 22:16, 25F
→
02/11 22:17,
2年前
, 26F
02/11 22:17, 26F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 16 之 17 篇):
閒聊
83
328
閒聊
12
30
閒聊
30
173
閒聊
89
1349
閒聊
23
92
閒聊
35
216
閒聊
17
53
閒聊
160
1280