Re: [閒聊] 另一半很介意講話唸錯音
※ 引述《m292532 (m292532)》之銘言:
: 先不管男女,另一半也不是中文系的,
: 只要每次唸錯音,例如:雞肋唸成雞助
: 一開始對方會用很慢的口語一個字一個字糾正:是「ㄐㄧㄌㄜˋ」
: 當下當然虛心認錯
: 現在是改成,只要唸錯了,就會問「你剛才說什麼?再唸一次」我就知道肯定又唸錯發
音
: 了
: 幾次以後我反駁,你就知道我的意思就好了嘛,
: 但另一半不能接受,說有錯就要糾正,不然我出去會被別人笑,或是如果在小孩面前講
錯
: 讓
: 他們學到錯誤的唸法怎麼辦之類的,
: 因為我的態度是,好啦好啦講錯就講錯,下次知道了,沒必要為了這點小事一直唸,
: 但另一伴很堅持要講對,幾乎每半年會為了這樣的問題互相爭吵
: 真的覺得好煩,請問唸錯發音有很嚴重嗎?
: https://i.imgur.com/AdDzX4O.jpg
從妳推文的回應看起來
問題不是只有被唸錯發音而已
是知識水平不高啊
雞「肋」看錯成「助」還可以理解
但是不知道「雞肋」是不是常用詞才令人傻眼
網友回妳「板友光是回妳文就受不了了」
妳也可以誤會成「妳沒有受不了」
妳老公講的是事實
網友的反應才是真實的
還敢笑有些推文沒素養
妳這種知識程度才真的會讓人貽笑大方
要讓人知道妳的意思
請用正確的詞語來表達
平常請多讀書,去認識字、詞、發音和意思
不要又回我看不懂「貽笑大方」
多讀書
也是為了聽得懂別人到底是在罵妳
還是明褒暗貶
不要讓人笑了還以為是妳很幽默
===
回推文
jun707
你太執著了
感覺很怕被人看你沒有
喔~我的母語也是台語啦
上面那句話我一時想不起來國語怎麼講
而且我也沒學台羅文字
只能直翻成國語了
我聽不懂客家話
但是聽的時候
大腦會幫我翻譯成類似發音的台語或國語
因為這是我會的詞彙
但是不會翻成客家話我也不懂的發音喔
所以這真的不是第幾外語的問題
「會不會」跟「程度到哪裡」
應該是兩件事
m292532
雞肋
1.認識字
2.發音正確(會因各地口音影響而不同)
3.寫得出來
4.知道字面意思:雞的肋骨
5.知道衍伸的其他意思:食之無味,棄之可惜
6.造句
7.在對話中使用
妳可能脾氣好
但妳認識的字彙量多寡會影響妳能溝通的程度
舉個例子
以前和不同年紀的一群人閒聊
當初學英文第一課的往事
「This is a book」
大家會心一笑
結果突然有人說他不懂那句英文是什麼意思
呃...O.o
不是他的英文第一課有改內容
是他真的不懂
妳也可以繼續隨便看待字彙量不足的小事
但是妳能聊的話題也會跟著被侷限了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.12.108 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1644175427.A.346.html
推
02/07 03:54,
2年前
, 1F
02/07 03:54, 1F
→
02/07 03:54,
2年前
, 2F
02/07 03:54, 2F
→
02/07 03:54,
2年前
, 3F
02/07 03:54, 3F
→
02/07 03:54,
2年前
, 4F
02/07 03:54, 4F
→
02/07 05:43,
2年前
, 5F
02/07 05:43, 5F
推
02/07 06:36,
2年前
, 6F
02/07 06:36, 6F
→
02/07 07:08,
2年前
, 7F
02/07 07:08, 7F
→
02/07 07:08,
2年前
, 8F
02/07 07:08, 8F
→
02/07 07:08,
2年前
, 9F
02/07 07:08, 9F
→
02/07 07:08,
2年前
, 10F
02/07 07:08, 10F
→
02/07 07:08,
2年前
, 11F
02/07 07:08, 11F
→
02/07 07:08,
2年前
, 12F
02/07 07:08, 12F
→
02/07 07:08,
2年前
, 13F
02/07 07:08, 13F
→
02/07 07:08,
2年前
, 14F
02/07 07:08, 14F
→
02/07 07:08,
2年前
, 15F
02/07 07:08, 15F
→
02/07 07:08,
2年前
, 16F
02/07 07:08, 16F
→
02/07 07:08,
2年前
, 17F
02/07 07:08, 17F
→
02/07 07:09,
2年前
, 18F
02/07 07:09, 18F
→
02/07 07:09,
2年前
, 19F
02/07 07:09, 19F
推
02/07 07:41,
2年前
, 20F
02/07 07:41, 20F
噓
02/07 08:04,
2年前
, 21F
02/07 08:04, 21F
→
02/07 08:05,
2年前
, 22F
02/07 08:05, 22F
→
02/07 08:05,
2年前
, 23F
02/07 08:05, 23F
推
02/07 08:11,
2年前
, 24F
02/07 08:11, 24F
→
02/07 08:11,
2年前
, 25F
02/07 08:11, 25F
→
02/07 08:18,
2年前
, 26F
02/07 08:18, 26F
→
02/07 08:18,
2年前
, 27F
02/07 08:18, 27F
推
02/07 08:23,
2年前
, 28F
02/07 08:23, 28F
噓
02/07 08:31,
2年前
, 29F
02/07 08:31, 29F
→
02/07 08:31,
2年前
, 30F
02/07 08:31, 30F
→
02/07 08:31,
2年前
, 31F
02/07 08:31, 31F
推
02/07 08:54,
2年前
, 32F
02/07 08:54, 32F
→
02/07 08:54,
2年前
, 33F
02/07 08:54, 33F
→
02/07 08:54,
2年前
, 34F
02/07 08:54, 34F
推
02/07 08:56,
2年前
, 35F
02/07 08:56, 35F
→
02/07 08:56,
2年前
, 36F
02/07 08:56, 36F
→
02/07 08:57,
2年前
, 37F
02/07 08:57, 37F
→
02/07 08:57,
2年前
, 38F
02/07 08:57, 38F
→
02/07 08:59,
2年前
, 39F
02/07 08:59, 39F
還有 95 則推文
→
02/07 10:02,
2年前
, 135F
02/07 10:02, 135F
推
02/07 10:06,
2年前
, 136F
02/07 10:06, 136F
推
02/07 10:08,
2年前
, 137F
02/07 10:08, 137F
推
02/07 10:10,
2年前
, 138F
02/07 10:10, 138F
→
02/07 10:10,
2年前
, 139F
02/07 10:10, 139F
推
02/07 10:44,
2年前
, 140F
02/07 10:44, 140F
→
02/07 10:44,
2年前
, 141F
02/07 10:44, 141F
推
02/07 10:54,
2年前
, 142F
02/07 10:54, 142F
推
02/07 11:39,
2年前
, 143F
02/07 11:39, 143F
→
02/07 11:39,
2年前
, 144F
02/07 11:39, 144F
→
02/07 11:43,
2年前
, 145F
02/07 11:43, 145F
→
02/07 11:43,
2年前
, 146F
02/07 11:43, 146F
→
02/07 11:46,
2年前
, 147F
02/07 11:46, 147F
→
02/07 11:46,
2年前
, 148F
02/07 11:46, 148F
→
02/07 11:47,
2年前
, 149F
02/07 11:47, 149F
→
02/07 12:09,
2年前
, 150F
02/07 12:09, 150F
→
02/07 12:09,
2年前
, 151F
02/07 12:09, 151F
→
02/07 12:09,
2年前
, 152F
02/07 12:09, 152F
→
02/07 12:09,
2年前
, 153F
02/07 12:09, 153F
→
02/07 12:09,
2年前
, 154F
02/07 12:09, 154F
→
02/07 12:09,
2年前
, 155F
02/07 12:09, 155F
推
02/07 13:59,
2年前
, 156F
02/07 13:59, 156F
→
02/07 13:59,
2年前
, 157F
02/07 13:59, 157F
推
02/07 14:29,
2年前
, 158F
02/07 14:29, 158F
→
02/07 14:29,
2年前
, 159F
02/07 14:29, 159F
推
02/07 14:40,
2年前
, 160F
02/07 14:40, 160F
推
02/07 17:21,
2年前
, 161F
02/07 17:21, 161F
→
02/07 17:21,
2年前
, 162F
02/07 17:21, 162F
推
02/07 17:25,
2年前
, 163F
02/07 17:25, 163F
※ 編輯: bakame (111.249.9.206 臺灣), 02/07/2022 19:35:28
噓
02/07 19:57,
2年前
, 164F
02/07 19:57, 164F
→
02/07 19:57,
2年前
, 165F
02/07 19:57, 165F
→
02/07 19:57,
2年前
, 166F
02/07 19:57, 166F
推
02/07 20:36,
2年前
, 167F
02/07 20:36, 167F
推
02/07 20:43,
2年前
, 168F
02/07 20:43, 168F
推
02/08 14:29,
2年前
, 169F
02/08 14:29, 169F
推
02/08 14:32,
2年前
, 170F
02/08 14:32, 170F
→
02/08 14:32,
2年前
, 171F
02/08 14:32, 171F
→
02/08 14:32,
2年前
, 172F
02/08 14:32, 172F
推
02/08 20:26,
2年前
, 173F
02/08 20:26, 173F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 17 篇):
閒聊
83
328
閒聊
12
30
閒聊
30
173
閒聊
89
1349
閒聊
23
92
閒聊
35
216
閒聊
17
53
閒聊
160
1280