Re: [閒聊] 另一半很介意講話唸錯音

看板marriage作者 (suctionunit)時間2年前 (2022/02/06 22:12), 2年前編輯推噓83(863239)
留言328則, 62人參與, 2年前最新討論串2/17 (看更多)
我們家因為跟小孩講台語,為了不讓小孩學到錯誤的音,我去糾正老公是非常日常的事情 。比方說,我老公發不出台語的濁音,「我 」gua2 會發成ua2(音同華語的哇),「跳 舞」的「舞」 bu2會說成u2(音同華語的物),還有其他in ing不分(狀況如華語ㄣ ㄥ 不分), ng鼻音發不出來等等。 仔細確認會發現,我先生在注音或華文方面也很差,總之,我是真的不想讓小孩這樣啦… 所以我會糾正,但我有注意 1.糾正的時候告知他怎麼讀就好了,不要訕笑或是酸。也可以說剛剛那個字我不是很確定 ,先查字典給對方看,讓第三方(字典)來糾正 2.跟小孩共讀的時候盡量不要糾正他,講到一半被糾正就不好玩了,共讀沒有樂趣的話就 很難持續 3.吵架的時候不要糾正(小孩出生後我們改台語對話 吵架也是),會讓對方以後不願意 配合修正 4.考慮事後糾正,不一定要當下 5.我自己也被糾正也要欣然接受 6.我覺得最重要的是,讓對方知道接受糾正是為了讓小孩學習接受別人的建議、接受錯誤 並且了解錯誤的改正對自己是有益處的(成長型思維) 現在我們家會有很奇妙的對話,例如小孩聽到爸爸說錯會跟爸爸說,「牛奶的牛有ggg有 濁音」,或是小孩很習慣我查字典。孩子本身對被糾正,也還算可以接受,改正後會得意 的問「媽媽我這次講對了吼?」 我認為糾正本身並沒有關係,但我覺得你可以跟對方溝通糾正的是時機或是糾正方式,怎 樣才能讓你心甘情願的改過來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.221.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1644156743.A.22A.html

02/06 22:22, 2年前 , 1F
小孩還小時看過親子書上教如果小孩發音錯,不要用
02/06 22:22, 1F

02/06 22:22, 2年前 , 2F
指正的方式,而是不露痕跡的重複時用正確發音,這
02/06 22:22, 2F

02/06 22:22, 2年前 , 3F
樣幾次小孩就會學會了。其實滿有道理的,一般人如果
02/06 22:22, 3F

02/06 22:22, 2年前 , 4F
聽到幾次跟自己不同念法,又有自知之明自己常錯,就
02/06 22:22, 4F

02/06 22:22, 2年前 , 5F
會去查一下正確讀音就好了。不傷感情,如果在小孩
02/06 22:22, 5F

02/06 22:22, 2年前 , 6F
面前我會這麼做或是希望我配偶這麼做。
02/06 22:22, 6F
我對小孩是這樣,但老公似乎無法注意到我重複他剛剛那句話是因為他講錯XD

02/06 22:23, 2年前 , 7F
襪靠妳不講我完全沒發現台語的我是濁音XD。
02/06 22:23, 7F
我學了台羅之後才矯正了很多自己的發音。 另外台語不會用「嗎?」、「吧?」這種結尾,我兒子有上幼稚園已經被華語化,所以他 講台語還是會用到「嗎?」、「吧?」 我曾經很認真的跟小孩討論過希望他可以用正確的文法,但是他說他知道這是錯的,但他 還是想要用XD 我目前是覺得沒關係,他已經有這個概念我就接受。

02/06 22:24, 2年前 , 8F
不過基本上青春期過了除非有心在發音上不然其實蠻難
02/06 22:24, 8F
對,這是真的,有些人講台語會怪怪的可能是因為 1.濁音發不出來 2.台語有七聲八調,後面還有字的話,大部分情況下都要變調,變調規則錯聽起來就說不 出來的怪,但這個即使是台語母語人士,沒有系統性學過台語的話自己也不會發現規則是 什麼。讓小孩內建台語華麗變調就是我送他的禮物XD 大家可以講看看 木瓜牛奶 跟 木。瓜。牛。奶 分開說,前三個字是不同音調的。 雖然長大後再學這些有不容易,但是有心進步,認真去意識到自己講出來的話,就會進步 。任何語言都是。美國人阿勇台語就很好啊他還會寫台文。

02/06 22:25, 2年前 , 9F
糾正的,這個可以理解啦。但雞肋念成雞助我不能理解
02/06 22:25, 9F
有些人可能是沒辦法認出字的形狀?

02/06 22:28, 2年前 , 10F
吵架都用台語我不行…..
02/06 22:28, 10F
一開始我也不行,但差不多小孩出生多久我們夫妻倆就在家全台語多久,目前快四年,還 不能吵就太掉漆XD 另外就是,我們台語共學的家長們有一個共同經驗是,如果用華語教育小孩,常常會脫口 講出很地雷不是正向教養的話,但如果用台語的話,很容易變成溫柔的家長,因為台語能 力還沒辦法快速飆罵小孩XD

02/06 22:29, 2年前 , 11F
而且台語的發音要非常標準真的很難
02/06 22:29, 11F

02/06 22:29, 2年前 , 12F
我快笑死妳說的東西我都沒注意我跟我講台語也很習慣
02/06 22:29, 12F

02/06 22:30, 2年前 , 13F
老公是guan lan永遠分不清,一天到晚都需要糾正
02/06 22:30, 13F
「咱」跟「阮」一個有包含聽者一種沒有包含聽者,沒有台語環境的人可能確實要很長的 時間處理這個認知,我兒子目前還是常常用錯,不過我現在沒有管他,中班開始我正式教 孩子台羅再來嚴肅。 為了教我兒子去年考到台語認證中高級惹(比Ya) 我老公也說他要跟著孩子學台羅,大概是用台語講繪本太挫折XD

02/06 22:31, 2年前 , 14F
用嗎或吧笑死。
02/06 22:31, 14F

02/06 22:31, 2年前 , 15F
喜歡s大的文章,寶寶剛出生,也希望可以全台語
02/06 22:31, 15F
F版友!(握手握緊緊) 需要任何共學資源、台語資源請不要客氣站內信給我!

02/06 22:56, 2年前 , 16F
還有一個很特別的字「雅」,文雅的雅其實也很不好發
02/06 22:56, 16F

02/06 22:56, 2年前 , 17F
音。
02/06 22:56, 17F
我先生ng鼻音有時候會消失,「雅」就會講成 「啊」。還好兒子發音問題比先生少XD

02/06 23:00, 2年前 , 18F
我剛剛才發現台中大雅區的大雅,雅是白話音。高雄苓
02/06 23:00, 18F

02/06 23:00, 2年前 , 19F
雅區的苓雅,雅是文讀音 哈哈哈
02/06 23:00, 19F
台語地名又是另一種境界了…例如台南西門路、小西跤,西就不同唸法。還有地名雅化之 後,不是在地人又更難搞清楚唸法,地名有東、冬的都好難分XD 不過如果我知道原始地名的話,就會教小孩原始的,例如我不會跟小孩講江子翠,會說港 仔喙。原始地面跟風土民情地貌才有連結,很有趣。

02/06 23:01, 2年前 , 20F
這樣也能吵,哈
02/06 23:01, 20F

02/06 23:34, 2年前 , 21F
我覺得說「嗎」是錯的太嚴格,活著的語言本來就是會
02/06 23:34, 21F

02/06 23:34, 2年前 , 22F
變化的,所以我不會介意他受華語影響,就好像華語也
02/06 23:34, 22F

02/06 23:34, 2年前 , 23F
會受閩南語影響
02/06 23:34, 23F

02/06 23:35, 2年前 , 24F
不過提一下這不是本來的文法是ok的
02/06 23:35, 24F
必須嚴肅以對是因為我不教,依現在台語環境那麼少的前況下,我兒子永遠學不到對的。 也例如,我們偶爾會懶音把「這樣子」說成「醬子」,但我們不會接受小孩不知道「這樣 子」,也不會接受在考卷都寫「醬子」。 總之,就是對自己的母語也要是尊重的態度,可以隨意不能隨便。

02/06 23:42, 2年前 , 25F
其實ua2也行 但嘴型沒有國語的哇那麼開
02/06 23:42, 25F
怎麼說呢?我用tshue tai-gi沒找到這個發音。

02/06 23:43, 2年前 , 26F
比較需要糾正的是會對辨義產生影響的
02/06 23:43, 26F

02/06 23:43, 2年前 , 27F
比如印章跟嬰兒
02/06 23:43, 27F
不過通常「我」的g發不出來,印章跟嬰兒就會通通不行了,幾乎沒例外XD
還有 261 則推文
還有 23 段內文
02/07 17:41, 2年前 , 289F
員也是,但我生活中聽到的都不是這樣說;每次看電視
02/07 17:41, 289F

02/07 17:41, 2年前 , 290F
聽到“他很關心你”說成“他很要緊你”就覺得很怪
02/07 17:41, 290F

02/07 17:46, 2年前 , 291F
在意的台語一般如果是有點擔憂的成分會用「要意」
02/07 17:46, 291F

02/07 17:46, 2年前 , 292F
來表達
02/07 17:46, 292F

02/07 17:56, 2年前 , 293F
訕笑→尻洗
02/07 17:56, 293F

02/07 20:34, 2年前 , 294F
推這篇,對台語又有更深地認識
02/07 20:34, 294F

02/07 22:32, 2年前 , 295F
中肯。
02/07 22:32, 295F

02/07 22:43, 2年前 , 296F
個人對羅馬拼音派超級反感!完全漠視台語的歷史!
02/07 22:43, 296F

02/07 23:01, 2年前 , 297F
如果不學教羅台羅這種羅馬拼音系統 難道樓上是用十
02/07 23:01, 297F

02/07 23:01, 2年前 , 298F
五音的高人嗎@@
02/07 23:01, 298F

02/08 00:06, 2年前 , 299F
認真請教原po關於台語沒有“吧”結尾的問題。我會用
02/08 00:06, 299F

02/08 00:06, 2年前 , 300F
台語說“這也太水了吧”的感嘆句,我覺得很順。這樣
02/08 00:06, 300F

02/08 00:06, 2年前 , 301F
說請問有不對的地方嗎?
02/08 00:06, 301F

02/08 02:39, 2年前 , 302F
我的語感是會說「這嘛傷媠矣...」通常你這句比較像
02/08 02:39, 302F

02/08 02:39, 2年前 , 303F
是發語詞 比較不會單獨說 「這也太漂亮 」而是要說
02/08 02:39, 303F

02/08 02:39, 2年前 , 304F
「這也太漂亮了, 漂亮到...」或是「這樣太漂亮了,
02/08 02:39, 304F

02/08 02:39, 2年前 , 305F
讓我...」之類的 後面通常還會接更多東西
02/08 02:39, 305F

02/08 02:42, 2年前 , 306F
像是「這嘛傷媠矣,媠甲毋知影人」當然我例句可能比
02/08 02:42, 306F

02/08 02:42, 2年前 , 307F
較戲謔 你可以替換成其他詞彙
02/08 02:42, 307F

02/08 05:05, 2年前 , 308F
台語大家族, 沒有聽過「吧」的用法
02/08 05:05, 308F

02/08 05:07, 2年前 , 309F
也太漂亮了吧 我家長輩會說「這甘袂傷水」
02/08 05:07, 309F

02/08 07:04, 2年前 , 310F
之前想過這件事情 吧結尾的句子通常直接去掉吧 也可
02/08 07:04, 310F

02/08 07:04, 2年前 , 311F
以成立
02/08 07:04, 311F

02/08 12:22, 2年前 , 312F
我第五代土生土艋舺人,我要反駁garyroc講法,在地
02/08 12:22, 312F

02/08 12:22, 2年前 , 313F
艋舺人都說自己艋舺人(báng-kah-lâng),幾乎沒人
02/08 12:22, 313F

02/08 12:22, 2年前 , 314F
說自己bān-huâ-lâng。你們不信的話,龍山寺附近
02/08 12:22, 314F

02/08 12:22, 2年前 , 315F
市場跟在地老商家走一圈問啊
02/08 12:22, 315F

02/08 16:31, 2年前 , 316F
推樓上,若是在北部問路說台語的萬華而不是艋舺,可
02/08 16:31, 316F

02/08 16:31, 2年前 , 317F
能路人會一頭霧水
02/08 16:31, 317F

02/08 20:59, 2年前 , 318F
台語無「嗎」我知,但一直想無「吧」的台語是啥
02/08 20:59, 318F

02/08 23:10, 2年前 , 319F
感謝分享
02/08 23:10, 319F

02/09 02:02, 2年前 , 320F
我是看YT孫女街訪萬華篇,有看到訪問路邊檳榔攤阿媽
02/09 02:02, 320F

02/09 02:02, 2年前 , 321F
用台語是說萬華而不是艋舺來稱呼
02/09 02:02, 321F

02/09 02:05, 2年前 , 322F
我是猜大概又是老人碰到年輕人會自動轉國語的現象,
02/09 02:05, 322F

02/09 02:05, 2年前 , 323F
雖然還是在講台語,但已不自覺改用萬華了
02/09 02:05, 323F

02/09 10:42, 2年前 , 324F
永遠記得阿媽講的宜蘭腔,調羹(湯匙)呷霜(吃冰)
02/09 10:42, 324F

02/11 09:24, 2年前 , 325F
臺南人最愛糾正別人台語,明明各地腔調就不同,真
02/11 09:24, 325F

02/11 09:24, 2年前 , 326F
的是被糾正到不想講
02/11 09:24, 326F

02/12 01:49, 2年前 , 327F
阮劇團團長有個說法很有趣,台語跟漫畫的小甜甜有
02/12 01:49, 327F

02/12 01:49, 2年前 , 328F
個共通點,就是無爸也無媽
02/12 01:49, 328F
文章代碼(AID): #1X_zT78g (marriage)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1X_zT78g (marriage)