Re: [疑問] 漢族對少數民族,做過那些特別殘酷的事?
→
10/31 06:59,
10/31 06:59
→
,
降伏文書全文:
下名ハ茲ニ合衆国、中華民国及「グレート、ブリテン」国ノ政府ノ首班ガ千九百四十五
年七月二十六日「ポツダム」ニ於テ発シ後ニ「ソヴィエト」社会主義共和国聯邦ガ参加
シタル宣言ノ条項ヲ日本国天皇、日本国政府及日本帝国大本営ノ命ニ依リ且之ニ代リ受
諾ス右四国ハ以下之ヲ聯合国ト称ス
下名ハ茲ニ日本帝国大本営並ニ何レノ位置ニ在ルヲ問ハズ一切ノ日本国軍隊及日本国ノ
支配下ニ在ル一切ノ軍隊ノ聯合国ニ対スル無条件降伏ヲ布告ス
下名ハ茲ニ何レノ位置ニ在ルヲ問ハズ一切ノ日本国軍隊及日本国臣民ニ対シ敵対行為ヲ
直ニ終止スルコト、一切ノ船舶、航空機並ニ軍用及非軍用財産ヲ保存シ之ガ毀損ヲ防止
スルコト及聯合国最高令官又ハ其ノ指示ニ基キ日本国政府ノ諸機関ノ課スベキ一切ノ要
求ニ応ズルコトヲ命ズ
下名ハ茲ニ日本帝国大本営ガ何レノ位置ニ在ルヲ問ハズ一切ノ日本国軍隊及日本国ノ支
配下ニ在ル一切ノ軍隊ノ指揮官ニ対シ自身及其ノ支配下ニ在ル一切ノ軍隊ガ無条件ニ降
伏スベキ旨ノ命令ヲ直ニ発スルコトヲ命ズ
下名ハ茲ニ一切ノ官庁、陸軍及海軍ノ職員ニ対シ聯合国最高司令官ガ本降伏実施ノ為適
当ナリト認メテ自ラ発シ又ハ其ノ委任ニ基キ発セシムル一切ノ布告、命令及指示ヲ遵守
シ且之ヲ施行スルコトヲ命ジ並ニ右職員ガ聯合国最高司令官ニ依リ又ハ其ノ委任ニ基キ
特ニ任務ヲ解カレザル限リ各自ノ地位ニ留リ且引続キ各自ノ非戦闘的任務ヲ行フコトヲ
命ズ
下名ハ茲ニ「ポツダム」宣言ノ条項ヲ誠実ニ履行スルコト並ニ右宣言ヲ実施スル為聯合
国最高司令官又ハ其ノ他特定ノ聯合国代表者ガ要求スルコトアルベキ一切ノ命令ヲ発シ
且斯ル一切ノ措置ヲ執ルコトヲ天皇、日本国政府及其ノ後継者ノ為ニ約ス
下名ハ茲ニ日本帝国政府及日本帝国大本営ニ対シ現ニ日本国ノ支配下ニ在ル一切ノ聯合
国俘虜及被抑留者ヲ直ニ解放スルコト並ニ其ノ保護、手当、給養及指示セラレタル場所
ヘノ即時輪送ノ為ノ措置ヲ執ルコトヲ命ズ
波茨坦宣言(「ポツダム」宣言)
(一)余等:美國總統、中華民國國民政府主席及英國首相代表余等億萬國民,業經會商
,並同意對日本應予以一機會,以結束此次戰事。
(二)美國、英帝國及中國之龐大陸、海、空部隊,業已增強多倍,其由西方調來之軍隊
及空軍,即將予日本以最後之打擊,彼等之武力受所有聯合國之決心之支持及鼓勵,對日
作戰,不至其停止抵抗不止。
(三)德國無效果及無意識抵抗全世界激起之自由人之力量,所得之結果,彰彰在前,可
為日本人民之殷鑑。此種力量當其對付抵抗之納粹時不得不將德國人民全體之土地、工業
及其生活方式摧殘殆盡。但現在集中對待日本之力量則較之更為龐大,不可衡量。吾等之
軍力,加以吾人之堅決意志為後盾,若予以全部實施,必將使日本軍隊完全毀滅,無可逃
避,而日本之本土亦必終歸全部殘毀。
(四)現時業已到來,日本必須決定一途,其將繼續受其一意孤行計算錯誤,使日本帝國
已陷於完全毀滅之境之軍人之統制,抑或走向理智之路。
(五)以下為吾人之條件,吾人決不更改,亦無其他另一方式。猶豫遷延,更為吾人所不
容許。
(六)欺騙及錯誤領導日本人民使其妄欲征服世界者之威權及勢力,必須永久剔除。蓋吾
人堅持非將負責之窮兵黷武主義驅出世界,則和平安全及正義之新秩序勢不可能。
(七)直至如此之新秩序成立時,及直至日本製造戰爭之力量業已毀滅,有確定可信之證
據時,日本領土經盟國之指定,必須佔領,俾吾人在此陳述之基本目的得以完成。
(八)開羅宣言之條件必將實施,而日本之主權必將限於本州、北海道、九州、四國及吾
人所決定其他小島之內
開羅宣言
The three great Allies are fighting this war to restrain and punish the
aggression of Japan. They covet no gain for themselves and have no thought of
territorial expansion. It is their purpose that Japan shall be stripped of
all the islands in the Pacific which she has seized or occupied since the
beginning of the first World War in 1914, and that all the territories Japan
has stolen from the Chinese, such as Manchuria, Formosa, and the Pescadores,
shall be restored to the Republic of China.Japan will also be expelled from
all other territories which she has taken by violence and greed. The
aforesaid three great powers, mindful of the enslavement of the people of
Korea, are determined that in due course Korea shall become free and
independent.
恩?盜賊?
還在盜賊?
--
你比較喜歡哪一位?
1.平常相當不起眼,但被同年級男生想要捧紅的可愛高中女生.
2.跟同年級男生約會,但是中途那個男生就跑掉.平常雲淡風輕的不起眼女生開始發飆
3.跟同年紀男生一起逛同人場,結果幫男生的學妹而心情不爽的路人女生
4.在旁邊滑著手機冷眼旁觀看著同社團的人為了男人爭吵
5.別人在調侃是不是女友,義正嚴詞的說著"我是他的女主角"的高中女生
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.106.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1446255122.A.4A6.html
推
10/31 09:57, , 1F
10/31 09:57, 1F
→
10/31 09:58, , 2F
10/31 09:58, 2F
→
10/31 09:59, , 3F
10/31 09:59, 3F
→
10/31 10:01, , 4F
10/31 10:01, 4F
→
10/31 10:02, , 5F
10/31 10:02, 5F
→
10/31 10:02, , 6F
10/31 10:02, 6F
推
10/31 10:02, , 7F
10/31 10:02, 7F
→
10/31 10:03, , 8F
10/31 10:03, 8F
→
10/31 10:03, , 9F
10/31 10:03, 9F
→
10/31 10:04, , 10F
10/31 10:04, 10F
→
10/31 10:04, , 11F
10/31 10:04, 11F
→
10/31 10:05, , 12F
10/31 10:05, 12F
→
10/31 10:05, , 13F
10/31 10:05, 13F
→
10/31 10:06, , 14F
10/31 10:06, 14F
→
10/31 10:08, , 15F
10/31 10:08, 15F
→
10/31 10:11, , 16F
10/31 10:11, 16F
→
10/31 10:11, , 17F
10/31 10:11, 17F
→
10/31 10:12, , 18F
10/31 10:12, 18F
→
10/31 10:12, , 19F
10/31 10:12, 19F
→
10/31 10:13, , 20F
10/31 10:13, 20F
推
10/31 10:14, , 21F
10/31 10:14, 21F
→
10/31 10:14, , 22F
10/31 10:14, 22F
→
10/31 10:14, , 23F
10/31 10:14, 23F
→
10/31 10:15, , 24F
10/31 10:15, 24F
→
10/31 10:15, , 25F
10/31 10:15, 25F
→
10/31 10:15, , 26F
10/31 10:15, 26F
→
10/31 10:16, , 27F
10/31 10:16, 27F
→
10/31 10:16, , 28F
10/31 10:16, 28F
推
10/31 10:20, , 29F
10/31 10:20, 29F
推
10/31 10:20, , 30F
10/31 10:20, 30F
→
10/31 10:21, , 31F
10/31 10:21, 31F
→
10/31 10:21, , 32F
10/31 10:21, 32F
→
10/31 10:23, , 33F
10/31 10:23, 33F
→
10/31 10:23, , 34F
10/31 10:23, 34F
→
10/31 10:24, , 35F
10/31 10:24, 35F
→
10/31 10:25, , 36F
10/31 10:25, 36F
還有 81 則推文
→
10/31 15:15, , 118F
10/31 15:15, 118F
→
10/31 15:16, , 119F
10/31 15:16, 119F
→
10/31 15:17, , 120F
10/31 15:17, 120F
推
10/31 15:19, , 121F
10/31 15:19, 121F
→
10/31 15:20, , 122F
10/31 15:20, 122F
推
10/31 15:22, , 123F
10/31 15:22, 123F
→
10/31 15:23, , 124F
10/31 15:23, 124F
→
10/31 15:28, , 125F
10/31 15:28, 125F
→
10/31 15:28, , 126F
10/31 15:28, 126F
→
10/31 15:29, , 127F
10/31 15:29, 127F
推
10/31 15:35, , 128F
10/31 15:35, 128F
→
10/31 15:36, , 129F
10/31 15:36, 129F
→
10/31 15:36, , 130F
10/31 15:36, 130F
→
10/31 15:41, , 131F
10/31 15:41, 131F
推
10/31 16:03, , 132F
10/31 16:03, 132F
→
10/31 16:20, , 133F
10/31 16:20, 133F
→
10/31 16:21, , 134F
10/31 16:21, 134F
→
10/31 16:24, , 135F
10/31 16:24, 135F
→
10/31 16:24, , 136F
10/31 16:24, 136F
推
10/31 16:47, , 137F
10/31 16:47, 137F
→
10/31 16:48, , 138F
10/31 16:48, 138F
推
10/31 16:48, , 139F
10/31 16:48, 139F
→
10/31 16:50, , 140F
10/31 16:50, 140F
→
10/31 16:50, , 141F
10/31 16:50, 141F
→
10/31 16:51, , 142F
10/31 16:51, 142F
→
10/31 16:52, , 143F
10/31 16:52, 143F
推
10/31 16:52, , 144F
10/31 16:52, 144F
→
10/31 16:53, , 145F
10/31 16:53, 145F
→
10/31 16:54, , 146F
10/31 16:54, 146F
→
10/31 16:54, , 147F
10/31 16:54, 147F
→
10/31 16:54, , 148F
10/31 16:54, 148F
→
10/31 16:55, , 149F
10/31 16:55, 149F
→
10/31 16:57, , 150F
10/31 16:57, 150F
推
10/31 16:59, , 151F
10/31 16:59, 151F
推
10/31 17:30, , 152F
10/31 17:30, 152F
→
10/31 17:42, , 153F
10/31 17:42, 153F
→
10/31 19:01, , 154F
10/31 19:01, 154F
推
11/01 03:39, , 155F
11/01 03:39, 155F
推
11/05 16:32, , 156F
11/05 16:32, 156F
→
11/05 16:33, , 157F
11/05 16:33, 157F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 9 之 12 篇):