[閒聊] 關於拋磚引玉
這一連串的討論串看下來,我發覺台灣的出版界跟鄰
國日本有很大的差異,這個差異甚至有可能間接影響
了台灣書店裡為什麼滿滿都是外國翻譯小說這一點。
我這學期選了一科廣博叫「名家講座」,主要是請幾
位名作家來演講;而其中,有幾位老師提到,在日本
的納稅排行,前幾名的都是有名的作家。
老師說,在日本只要得到一個小小文學獎,那麼就肯
定有一定以上的銷量水準;甚至,有些賣量比較好的
作家,可以以出外取材的名義向編輯部申請公費〈據
說有個日本作家,帶他女兒去百貨公司都坐計程車,
還讓計程車在外面跳表等他們逛完一圈出來──日本
計程車服務雖然好,但是同樣地也很貴,貴到讓人難
以想像的地步──這筆錢他拿去出版社報公費,聽說
是屢試不爽〉。
可是,「拋磚引玉」一文看下來,我覺得台灣對「寫
作」這件事相當地不以為然──有沒有寫隨便啦,反
正有外國翻譯小說在撐,不出也沒關係。
在國外,創作者是被尊重的;在台灣,創作者是被當
傻子看。試問,一些本來躍躍欲試的孩子們,還會想
要寫嗎?
沒有相對的刺激,當然就得不到相對的成果,編輯們
或許很辛苦,但我想不管在哪裡都是一樣的;希望編
輯們不是只單方面地要求作者秀出自己,畢竟寫作者
的唯一利器就只有寫而已,還望出版界能夠作調整,
不要讓人畏於投稿,也不要讓台灣書店都只靠賣外國
翻譯小說為生。
---
一點小感想
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.179.25
推
06/18 01:45, , 1F
06/18 01:45, 1F
推
06/18 01:49, , 2F
06/18 01:49, 2F
推
06/18 01:52, , 3F
06/18 01:52, 3F
推
06/18 01:56, , 4F
06/18 01:56, 4F
推
06/18 01:57, , 5F
06/18 01:57, 5F
→
06/18 01:59, , 6F
06/18 01:59, 6F
推
06/18 02:18, , 7F
06/18 02:18, 7F
→
06/18 07:14, , 8F
06/18 07:14, 8F
→
06/18 10:00, , 9F
06/18 10:00, 9F
→
06/18 10:00, , 10F
06/18 10:00, 10F
→
06/18 10:04, , 11F
06/18 10:04, 11F
→
06/18 10:06, , 12F
06/18 10:06, 12F
→
06/18 10:06, , 13F
06/18 10:06, 13F
推
06/18 10:28, , 14F
06/18 10:28, 14F
推
06/18 10:49, , 15F
06/18 10:49, 15F
推
06/18 13:38, , 16F
06/18 13:38, 16F
推
06/18 16:14, , 17F
06/18 16:14, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 28 篇):
閒聊
10
17
閒聊
6
47
閒聊
4
31
閒聊
0
30
閒聊
6
8
閒聊
1
2
閒聊
9
19
閒聊
9
15
閒聊
1
4
閒聊
8
13