Re: [心得] 不食人間煙火的客人.快滾回火星去吧
※ 引述《kyoko0203 (趴趴走的喵)》之銘言:
: 我在台南的一間"生鮮超市"上班.看名字也知到有賣菜啦水果啦
: 常常碰到一些怪客人
: 像...
: 客人1
: 小姐問:妹妹你們家鳳梨甜不甜..
: 我:小姐鳳梨不酸就不叫鳳梨了啊.一定會有點酸啊
: 小姐:我怕酸呢...(心裡OS怕酸還買鳳梨.買果糖就好了啊)
: 後來那個小姐選了一個..超綠的鳳梨來..我就說小姐這個鳳梨要放哦.
: 小姐:啊!這不能吃哦..
: 我:當然啊...
: 小姐:我不知到不能吃.我都買去皮的...
: (心裡的OS...你是白痴嗎都當媽媽了還不知到鳳梨要黃的才能吃)
我跟我娘去傳統市場買水果,經常也都會慣性的問老闆甜不甜耶~
即使知道老闆一定會回答"很甜,不甜不用錢",
我們好像還是會問起來當心安的!!
而且我真的常吃到不酸的鳳梨唷,台灣鳳梨改良過的品種也滿多的,
誰規定每個買水果的客人都一定要對水果的品種特性摸得一清二楚?!!
你不知道很多上班族可能久久才上一次市場嗎?!
今天我又不是白吃白喝,問一下甜不甜還要被原PO說是怪客人,
想吃個水果幹嘛搞得像上百萬小學堂一樣,
這裡我覺得你比那位小姐更怪!!!
: 還有一堆婆婆媽媽小姐的.選水果都不輕輕放.用丟的.
: 最好笑的是一個阿伯
: 拿他自己的籃子在拿不要的高麗菜葉雖然,,他是客人不要的
: 但是.我們沒在給客人撿.因為不好看而且表皮的葉子農藥很重
: 不管是自己吃還是給雞啊.豬啊.兔子啊吃都不好
: 我就走過去跟阿伯說..伯伯這個不能撿哦.
: 順手把他籃子內的葉子丟回去..
: 結果那個阿伯罵我說...阿沒你是土匪哦(台語)
: 當下我馬上回他..葉子是我公司的.是我土匪還是你是小偷
: 結果阿伯就騎走了..
: 還有試吃試很大.吃不用錢的.偷水果的偷水果袋的
: 放小孩在店裡跑來跑去的..撞到水果又不買回去的
: 我只能說..做服務業真的是在練佛心的...
: 最好笑的是.一個成大的學生問我...檸檬會不會甜
: 不然就是一堆大學生.或小姐
: 把大陸妹當筒篙.把蒜當成青蔥.
: .....唉
唉什麼唉..............
人活著還不夠辛苦嗎?
上班戰戰兢兢,不知道哪一天會被老板炒魷魚,
唸書大考小考不斷,教授愛當幾個就當幾個,
現在連上生鮮超市都還要先通過測驗才能買唷???!!!
大陸妹當成茼蒿菜至少外觀看起來還稍稍有那麼一點類似,
很多人連陽春麵裡常加的小白菜都喊不出來哩,
蒜仔跟青蔥就更別說了,很多人都分不出來,
這些搞錯的客人真的滿衰的,
除非是對方用頤指氣使的態度詢問你,
不然我覺得問水果甜不甜跟分不清青菜名字的客人很正常,一點都不奧!
倒是你在心裡嘲笑客人,一點基本的服務精神都沒有!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.0.143
※ 編輯: happywon 來自: 218.174.0.143 (03/20 19:53)
推
03/20 22:07, , 1F
03/20 22:07, 1F
推
03/20 22:17, , 2F
03/20 22:17, 2F
→
03/20 22:17, , 3F
03/20 22:17, 3F
→
03/20 22:18, , 4F
03/20 22:18, 4F
→
03/20 22:18, , 5F
03/20 22:18, 5F
推
03/20 22:48, , 6F
03/20 22:48, 6F
→
03/20 22:49, , 7F
03/20 22:49, 7F
推
03/21 00:18, , 8F
03/21 00:18, 8F
推
03/21 01:02, , 9F
03/21 01:02, 9F
推
03/21 02:10, , 10F
03/21 02:10, 10F
推
03/21 02:24, , 11F
03/21 02:24, 11F
推
03/21 03:07, , 12F
03/21 03:07, 12F
推
03/21 03:24, , 13F
03/21 03:24, 13F
→
03/21 03:24, , 14F
03/21 03:24, 14F
推
03/21 08:20, , 15F
03/21 08:20, 15F
推
03/21 22:37, , 16F
03/21 22:37, 16F
推
03/22 11:33, , 17F
03/22 11:33, 17F
推
03/22 12:41, , 18F
03/22 12:41, 18F
推
03/23 11:35, , 19F
03/23 11:35, 19F
→
03/23 11:36, , 20F
03/23 11:36, 20F
→
03/24 10:32, , 21F
03/24 10:32, 21F
→
03/27 18:28, , 22F
03/27 18:28, 22F
→
03/27 18:28, , 23F
03/27 18:28, 23F
→
03/27 18:29, , 24F
03/27 18:29, 24F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 7 篇):