洪蘭翻譯事件 不能如此草草了結
※ 引述《kaorikuraki (唐小宇)》之銘言:
: 標題: Re: 快思慢想 誠品接受退貨
: 時間: Fri Sep 6 23:45:05 2013
: 各位《book》板的板友好,因為hot5566轉載本人的臉書言論,為了避免有不周之處,在此
: 再次詳細說明,謝謝。
:
: 天下文化出版《快思慢想》誠品書店退換貨標準程序
:
: 一、誠品會員(含累計卡)/非會員持發票一律依門市標準退換貨流程辦理,視《快思慢
: 想》為瑕疵商品,不受「七日鑑賞期」之約束。
:
: 二、誠品會員(含累計卡)無發票,但若可查詢到消費記錄:提供退換貨服務。
:
: 三、非誠品會員無發票,恕不提供退換貨服務。因後續帳務調整作業,無發票無會員消費
: 記錄難以證明消費者於該店消費,如果不便之處,尚祈見諒。
:
: 若仍有退換貨要求,請撥打天下文化電服專線:02-2662-0012
:
: 誠品書店將繼續竭誠為您服務,謝謝大家。
:
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 118.165.222.121
: ※ 編輯: kaorikuraki 來自: 118.165.222.121 (09/06 23:45)
: 推 gn00054348:可以換貨了!Y 09/07 00:18
: 推 decorum:給誠品拍拍手 但這本書同時卻繼續賣 怎麼回事? 09/07 09:53
: 推 hitsukix:接受退貨和繼續賣並不衝突啊 09/07 12:48
首先,感謝誠品開了通路退書的第一槍,讓抵制洪蘭的劣質翻譯能有
初步的成果。但是我認為事情不該到此就算解決,因為:
1. 快思慢想繼續賣下去,就是繼續危害讀者以及國內的翻譯及出版環境
2. 七月初事發至今,洪蘭都還沒親自出面說明,欠讀者一個道歉,
她顯然在等待讀者淡忘
3. 天下文化還硬拗翻譯正確,不思悔改
4. 洪蘭還有許多爛翻譯不受此次事件影響,應該繼續肅清
5. 洪蘭翻譯的許多書值得有正確的重譯本,尤其語言本能、快思慢想都是
各自領域內的科普經典,擁有譯本版權的商周、天下文化若不出重譯本,
等於宣判這兩本經典作品在繁體中文世界遭受死刑。
6. 語言本能造成的疫情,甚至波及簡體,讀者沒有其他中譯本可讀
7. 曾志朗在洪蘭翻譯事件中的角色地位,等同於胖達人事件裡的小S,
應該負同等的責任,至今沒被拿出來檢討
8. 洪蘭翻譯事件讓人痛心的原因之一,就是牽涉的都是國內有名的出版商,
遠流、天下文化甚至都是有幾千種出版品的出版社,如果這種規模的出版社
都不把編輯及審稿制度認真看待,出版業還有什麼紀律可言?
(我相信不少受過洪蘭氣的編輯,這幾天都很高興....)
所以我要呼籲大家:如果你買了語言本能、天生愛學樣,也要向商周、遠流
要求退換;即使沒買這些書,也要打電話給出版社,要求他們出版重譯本。
商周出版社這次暫時躲過風頭,但他們對於淘汰劣譯、重出新本,
擁有豐富的經驗: Stephen King 的 On Writing,商周出到第三個譯本
才算對讀者有所交代,洪蘭的爛翻譯難道可以有不受退貨的特權?!
不要小看自己的力量,我們雖然只是小小的讀者,終究是出版社的
衣食父母,快思慢想事件更證明只要我們付諸行動,還是可以造成
一些美好的改變!
--------------------
商周出版社客戶服務中心:(02) 2500-7718
(周一至周五9:30~18:00,國定假日及例假日除外)
(非上班時間來電請留言,客服人員將盡快回電予您。)
24小時傳真專線:(02) 2500-1990~3
遠流讀者服務專線:(02)2392-6899 轉 888,週一至週五9:00~18:00
0800-231-663
「天下遠見讀書俱樂部」讀者服務專線:0800-283-888
上班時間:上午9:00~下午5:00(週休二日)
--
There are a lot of things we don't want to know about the people we love.
--- Chuck Palahniuk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.93.59
→
09/08 22:07, , 1F
09/08 22:07, 1F
推
09/08 22:12, , 2F
09/08 22:12, 2F
沒想搞那麼大啦!只是想效法沈復對待癩蝦蟆的方法:
捉洪蘭劣譯,鞭數十,驅之別院。
→
09/08 22:12, , 3F
09/08 22:12, 3F
她老公就是超級大老學閥呀,否則怎麼敢違背學術倫理,擔任吳大猷科普獎的
決選委員,對她老婆的爛譯本,奉上金籤大獎+20萬的獎金?吃相何等難看!
推
09/08 22:13, , 4F
09/08 22:13, 4F
推
09/08 22:13, , 5F
09/08 22:13, 5F
上回自由時報報導時,她只透過中央大學新聞單位說了謝謝指教的空話;
這一次對蘋果,乾脆拒絕回應!這就是一天到晚在媒體、在校園、在社會上
教導大家如何做人的「社會良知」的真實嘴臉!
※ 編輯: decorum 來自: 211.74.93.59 (09/08 22:28)
→
09/08 22:30, , 6F
09/08 22:30, 6F
→
09/08 22:31, , 7F
09/08 22:31, 7F
※ decorum:轉錄至看板 Gossiping 09/08 22:43
推
09/08 23:08, , 8F
09/08 23:08, 8F
推
09/08 23:13, , 9F
09/08 23:13, 9F
推
09/08 23:39, , 10F
09/08 23:39, 10F
→
09/08 23:40, , 11F
09/08 23:40, 11F
推
09/08 23:58, , 12F
09/08 23:58, 12F
→
09/08 23:59, , 13F
09/08 23:59, 13F
推
09/09 00:04, , 14F
09/09 00:04, 14F
推
09/09 00:16, , 15F
09/09 00:16, 15F
→
09/09 00:19, , 16F
09/09 00:19, 16F
→
09/09 00:22, , 17F
09/09 00:22, 17F
推
09/09 00:24, , 18F
09/09 00:24, 18F
→
09/09 00:25, , 19F
09/09 00:25, 19F
→
09/09 00:26, , 20F
09/09 00:26, 20F
→
09/09 00:29, , 21F
09/09 00:29, 21F
→
09/09 00:29, , 22F
09/09 00:29, 22F
推
09/09 00:31, , 23F
09/09 00:31, 23F
→
09/09 00:33, , 24F
09/09 00:33, 24F
→
09/09 00:34, , 25F
09/09 00:34, 25F
推
09/09 00:37, , 26F
09/09 00:37, 26F
→
09/09 00:38, , 27F
09/09 00:38, 27F
→
09/09 00:39, , 28F
09/09 00:39, 28F
→
09/09 00:40, , 29F
09/09 00:40, 29F
→
09/09 00:42, , 30F
09/09 00:42, 30F
→
09/09 00:43, , 31F
09/09 00:43, 31F
推
09/09 01:44, , 32F
09/09 01:44, 32F
推
09/09 02:17, , 33F
09/09 02:17, 33F
推
09/09 02:48, , 34F
09/09 02:48, 34F
推
09/09 09:47, , 35F
09/09 09:47, 35F
還有 23 則推文
還有 1 段內文
推
09/09 14:29, , 59F
09/09 14:29, 59F
推
09/09 14:58, , 60F
09/09 14:58, 60F
推
09/09 16:50, , 61F
09/09 16:50, 61F
推
09/09 17:04, , 62F
09/09 17:04, 62F
推
09/09 17:28, , 63F
09/09 17:28, 63F
推
09/09 18:39, , 64F
09/09 18:39, 64F
推
09/09 18:41, , 65F
09/09 18:41, 65F
推
09/09 21:01, , 66F
09/09 21:01, 66F
推
09/09 21:11, , 67F
09/09 21:11, 67F
→
09/10 00:14, , 68F
09/10 00:14, 68F
推
09/10 01:23, , 69F
09/10 01:23, 69F
推
09/10 01:28, , 70F
09/10 01:28, 70F
推
09/10 01:37, , 71F
09/10 01:37, 71F
推
09/10 02:27, , 72F
09/10 02:27, 72F
推
09/10 03:00, , 73F
09/10 03:00, 73F
推
09/10 03:20, , 74F
09/10 03:20, 74F
推
09/10 03:59, , 75F
09/10 03:59, 75F
推
09/10 14:33, , 76F
09/10 14:33, 76F
推
09/10 20:00, , 77F
09/10 20:00, 77F
推
09/10 22:08, , 78F
09/10 22:08, 78F
→
09/10 22:09, , 79F
09/10 22:09, 79F
推
09/10 23:00, , 80F
09/10 23:00, 80F
推
09/10 23:04, , 81F
09/10 23:04, 81F
推
09/11 10:55, , 82F
09/11 10:55, 82F
推
09/11 16:26, , 83F
09/11 16:26, 83F
推
09/12 15:22, , 84F
09/12 15:22, 84F
推
09/12 19:15, , 85F
09/12 19:15, 85F
→
09/12 19:15, , 86F
09/12 19:15, 86F
推
09/13 01:25, , 87F
09/13 01:25, 87F
推
09/13 02:41, , 88F
09/13 02:41, 88F
→
09/14 12:39, , 89F
09/14 12:39, 89F
推
09/14 12:53, , 90F
09/14 12:53, 90F
→
09/14 12:56, , 91F
09/14 12:56, 91F
→
09/14 12:56, , 92F
09/14 12:56, 92F
→
09/14 13:00, , 93F
09/14 13:00, 93F
→
09/14 13:00, , 94F
09/14 13:00, 94F
→
09/14 13:00, , 95F
09/14 13:00, 95F
推
09/15 18:07, , 96F
09/15 18:07, 96F
→
11/06 17:14, , 97F
11/06 17:14, 97F
→
12/31 03:22,
5年前
, 98F
12/31 03:22, 98F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):