I want to say sorry to children everywhere for selling out to people who make
millions by murdering other creatures.
-Geoffrey Guiliano (在1980年代扮演麥當勞叔叔的人)
還請大家提供意見,不知道怎麼翻才會順
我自己是翻成
「我想對全世界的小孩說對不起,因為我出賣了因為謀殺了其他生物而賺了幾百萬的人」
這樣翻意思對嗎?
--
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆◤◢██┐▅▅▅ ◢███┐ ▄ ▅▅▅▅▅▅▅▅▅☆◣☆☆☆☆☆☆
☆◤◢◤──┘█┐█┐█┌──┘███┐★██┐ █▅☆┐☆█☆◢☆☆☆☆
☆ █│ █┐█│█│██★█┐└█┌┘█┌█│ █┌─┘☆▄▄▄☆◢◣☆
* ████│███│▄▄▄█│ █│ ████┐█│ *▄▄▄*▄▄*
* └───┘└──┘└───┘ └┘ └───┘└┘ *▄▄▄▄▄▄*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.84.176.217
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1406124975.A.84D.html
推
07/23 22:22, , 1F
07/23 22:22, 1F
→
07/23 22:24, , 2F
07/23 22:24, 2F
→
07/23 22:24, , 3F
07/23 22:24, 3F
→
07/23 22:25, , 4F
07/23 22:25, 4F
→
07/23 22:26, , 5F
07/23 22:26, 5F
→
07/23 22:26, , 6F
07/23 22:26, 6F
→
07/23 22:27, , 7F
07/23 22:27, 7F
→
07/23 22:27, , 8F
07/23 22:27, 8F
推
07/23 22:28, , 9F
07/23 22:28, 9F
→
07/23 22:29, , 10F
07/23 22:29, 10F
→
07/23 22:30, , 11F
07/23 22:30, 11F
→
07/23 22:30, , 12F
07/23 22:30, 12F
→
07/23 23:23, , 13F
07/23 23:23, 13F
→
07/23 23:26, , 14F
07/23 23:26, 14F
推
07/23 23:30, , 15F
07/23 23:30, 15F
討論串 (同標題文章)