Re: [討論] 職業稱呼正名真的有意義嗎已回收
護士不能叫護士 要叫護理師 真的很好笑
這兩個差在哪?
護理師總愛氣急敗壞地強調 他們的執照比較高級 比較尊貴 比較好考
有國家認證的執照就是高人一等 跟護士那種存在不同
被跟護士一起比較覺得不尊重人
蛤?
那這邊當醫生是不是也要崩潰一下 氣急敗壞地告訴大家
我們是醫"師" 跟那些可憐當不上醫師的"生"不同 是不同階級的存在
現在復健師裡面還是有一些國考沒拿到證照的人 先去考"復健生"先工作再說
病人還不是都叫"老師" 怎麼考到師的人就沒有跑出來哭哭說大家歧視?
叫計程車司機還不是都叫司機,有人尊稱過他們叫啥執業登記駕駛人嗎
說起來 大家叫計程車司機更常叫先生呢 司機也不會覺得被羞辱
但護理師小姐如果被叫小姐 那就是最嚴重的人生攻擊汙辱了!!
工程師最愛自稱宅宅了 不管被叫啥也都不會覺得有什麼尊敬或是不尊敬
為什麼?
還不就護士護理師的各項資訊、
入行門檻有多高 薪水有多高 工作有多累 工時薪資有多不合理 .....這些資訊大家都知道
並沒有多高多被人尊重的社會地位
(部分老人家還覺得這是小時候女兒不讀書 就送去給他當護士就好啦)
於是護理師們就覺得氣不過
欸我醫學院耶 你們應該要覺得我們很尊貴阿
於是就弄出一個護理師運動 要大家從護理師開始尊敬這個職業
結果大家就很困惑啊 叫你們護士有那裡不尊重嗎?
運動方就舉出各種根本不成理由的理由
告訴大家護理師這三個字有什麼金碧輝煌 不得不稱的理由 (但還是根本沒人能真正理解
為什麼?因為問題根本不在護理師這三個字
說到底
不就是護理師的職業在社會上的社會地位 並不符合護理師的期待
雖然有那種學測交白卷也可以去的護專 但也有高中畢業要稍微念點書才去讀的護理系
品質參差不齊 但因為人人都不想當護理師 交白卷也可以上的護專出來的人也是都有工作
念過書的就覺得不平衡了
憑什麼我讀了22年書出來的工作 會被人當作雜工小妹一樣的不尊重 我也是有專業的!!!!
但這個問題是讓大家叫護理師三個字就能解決嗎?
難道叫你無極天上瑤池金西王母娘娘護理師,
你的工作環境、薪水跟專業度就能得到提升嗎?
大家對你這項工作的社會觀感跟地位還不是有一樣的感覺?
護理師工作環境有很多問題 工時過長 薪資不平衡 太多資源被醫師方給抽離導致分配不均
我覺得這是大家要坐下來討論 也該好好解決的問題
並不是說叫大家換個名字叫你 你就好像走路有風一副設計品牌公司總裁一樣
難道靠著教導大家歧視護士職稱 尊稱你護理師
這樣社會地位跟工作地位就得到提升了嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.50.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1488278429.A.1F5.html
推
02/28 18:43, , 1F
02/28 18:43, 1F
→
02/28 18:43, , 2F
02/28 18:43, 2F
推
02/28 18:48, , 3F
02/28 18:48, 3F
推
02/28 18:52, , 4F
02/28 18:52, 4F
推
02/28 18:52, , 5F
02/28 18:52, 5F
推
02/28 18:53, , 6F
02/28 18:53, 6F
推
02/28 18:54, , 7F
02/28 18:54, 7F
→
02/28 18:54, , 8F
02/28 18:54, 8F
噓
02/28 18:55, , 9F
02/28 18:55, 9F
→
02/28 18:57, , 10F
02/28 18:57, 10F
→
02/28 18:58, , 11F
02/28 18:58, 11F
→
02/28 18:58, , 12F
02/28 18:58, 12F
→
02/28 18:59, , 13F
02/28 18:59, 13F
→
02/28 18:59, , 14F
02/28 18:59, 14F
推
02/28 19:00, , 15F
02/28 19:00, 15F
推
02/28 19:01, , 16F
02/28 19:01, 16F
→
02/28 19:01, , 17F
02/28 19:01, 17F
→
02/28 19:02, , 18F
02/28 19:02, 18F
→
02/28 19:09, , 19F
02/28 19:09, 19F
推
02/28 19:11, , 20F
02/28 19:11, 20F
→
02/28 19:11, , 21F
02/28 19:11, 21F
→
02/28 19:16, , 22F
02/28 19:16, 22F
推
02/28 19:21, , 23F
02/28 19:21, 23F
→
02/28 19:21, , 24F
02/28 19:21, 24F
推
02/28 19:23, , 25F
02/28 19:23, 25F
推
02/28 19:25, , 26F
02/28 19:25, 26F
推
02/28 19:27, , 27F
02/28 19:27, 27F
→
02/28 19:27, , 28F
02/28 19:27, 28F
→
02/28 19:30, , 29F
02/28 19:30, 29F
推
02/28 19:31, , 30F
02/28 19:31, 30F
→
02/28 19:31, , 31F
02/28 19:31, 31F
噓
02/28 19:34, , 32F
02/28 19:34, 32F
推
02/28 19:34, , 33F
02/28 19:34, 33F
推
02/28 19:35, , 34F
02/28 19:35, 34F
推
02/28 19:36, , 35F
02/28 19:36, 35F
推
02/28 19:36, , 36F
02/28 19:36, 36F
→
02/28 19:39, , 37F
02/28 19:39, 37F
→
02/28 19:40, , 38F
02/28 19:40, 38F
→
02/28 19:40, , 39F
02/28 19:40, 39F
還有 170 則推文
→
02/28 23:45, , 210F
02/28 23:45, 210F
→
02/28 23:45, , 211F
02/28 23:45, 211F
→
02/28 23:47, , 212F
02/28 23:47, 212F
→
02/28 23:47, , 213F
02/28 23:47, 213F
→
02/28 23:50, , 214F
02/28 23:50, 214F
噓
03/01 00:27, , 215F
03/01 00:27, 215F
噓
03/01 00:38, , 216F
03/01 00:38, 216F
→
03/01 00:38, , 217F
03/01 00:38, 217F
→
03/01 00:39, , 218F
03/01 00:39, 218F
噓
03/01 01:00, , 219F
03/01 01:00, 219F
→
03/01 01:00, , 220F
03/01 01:00, 220F
→
03/01 01:00, , 221F
03/01 01:00, 221F
噓
03/01 01:04, , 222F
03/01 01:04, 222F
推
03/01 01:06, , 223F
03/01 01:06, 223F
→
03/01 01:06, , 224F
03/01 01:06, 224F
噓
03/01 01:46, , 225F
03/01 01:46, 225F
噓
03/01 01:58, , 226F
03/01 01:58, 226F
→
03/01 01:58, , 227F
03/01 01:58, 227F
噓
03/01 03:36, , 228F
03/01 03:36, 228F
噓
03/01 05:52, , 229F
03/01 05:52, 229F
噓
03/01 07:54, , 230F
03/01 07:54, 230F
→
03/01 07:55, , 231F
03/01 07:55, 231F
推
03/01 08:11, , 232F
03/01 08:11, 232F
推
03/01 08:11, , 233F
03/01 08:11, 233F
推
03/01 08:11, , 234F
03/01 08:11, 234F
噓
03/01 08:17, , 235F
03/01 08:17, 235F
噓
03/01 08:17, , 236F
03/01 08:17, 236F
噓
03/01 08:17, , 237F
03/01 08:17, 237F
→
03/01 08:35, , 238F
03/01 08:35, 238F
→
03/01 08:35, , 239F
03/01 08:35, 239F
推
03/01 08:43, , 240F
03/01 08:43, 240F
→
03/01 16:00, , 241F
03/01 16:00, 241F
→
03/01 16:00, , 242F
03/01 16:00, 242F
→
03/01 16:04, , 243F
03/01 16:04, 243F
→
03/01 16:04, , 244F
03/01 16:04, 244F
→
03/01 16:04, , 245F
03/01 16:04, 245F
→
03/01 16:10, , 246F
03/01 16:10, 246F
→
03/01 16:10, , 247F
03/01 16:10, 247F
→
03/01 16:10, , 248F
03/01 16:10, 248F
推
03/04 09:23, , 249F
03/04 09:23, 249F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 10 篇):
討論
48
293