Re: [新聞] 台灣男婚後的嘴臉,連日本男都看不下去!他列「日女與台男結婚的4大後悔理由」已回收
我覺得你好像誤會了什麼
你媽看你老婆不順眼 跟你老婆她爸看你不順眼 是沒兩樣的
問題在於社會氛圍在於
男生的爸媽對老婆的諸多要求好像很正常 因為"他們是公婆""你是媳婦"
媳婦被要求的光明正大
女生的爸媽對老公的諸多要求呢?
不會被提 不會被談 也不會有人理
這不是台男為難台男 或 台女為難台女的問題
而是 "為什麼婆家可以要求媳婦要求的理所當然"
這個"婆家"的重點不在於是"公公(男)"還是"婆婆(女)"
也就是推文裡很多人在講的父權問題
※ 引述《skytowerlll (東尼)》之銘言:
: ※ 引述《QBby (Q比先生說別人無知聽者?8)》之銘言:
: : 一樣都父權大男人
: : 台日婚姻的差異在:
: : 日本太太主要搞定先生一個
: : 台灣太太要搞定先生一家
: 先生一家包含了婚姻中最熱門的戲碼 - 婆媳問題.
: 但,注意到了嗎?
: 婆媳問題基本上是兩個女人的問題,
: 如果這兩個女人都是台灣人,那就是兩個台女的問題.
: 那些住在海邊的老闆們,其中一半也是女老闆.
: 結果這些都被算在先生們的身上.
: 其實這類的文真的應該要發給那些台女婆婆們.
: 女人不要為難女人.
如果今天沒有這種"媳婦嫁進來是我x家的人"觀念
哪來碎嘴的空間?
更不會有這麼多"對媳婦的期待"了
: 兒子長大婚後不要再抱著同住的想法.
如果今天男人的心態也是"我們兩個結婚與我家無關"
不牽扯你爸你媽你姐你妹
那就沒有現在這個議題的產生
如果台灣人已經通通把"女人是嫁進我x家"的觀念通通格式化清空不存在
"我跟老婆怎樣不干我爸媽的事""媳婦不需要對我們負半點責任"
那麼現在就沒有討論的必要了
為什麼要把問題算在先生的頭上?
很簡單 因為你讓雙方有連結啊
如同我之前看到某篇文有人講過
一個男同事問他"為什麼你們女人不能好好跟婆婆相處"
對方回他"那你為什麼要把你媽跟你老婆放在一起?"
你所謂的"出招的源頭"
是來自於"身為公婆我有權利對媳婦指手劃腳"
而不僅僅是婆婆而已
台女媽媽找媳婦麻煩 兒子坦不住是兒子問題
換成台男爸爸找女婿麻煩 女兒坦不住就是女兒問題啊
問題是為何前者比較多?
因為把台女媽媽跟媳婦放一起並且放任媽媽指手劃腳的狀況比較多啊
: 當然這不單是婆婆的責任,公公也有責任在.
: 男人不要為難男人,
: 你的兒子正因為你而被拿來和日本人比較呢.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.190.71
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1484735331.A.3DE.html
※ 編輯: QBby (180.217.190.71), 01/18/2017 18:30:14
※ 編輯: QBby (180.217.190.71), 01/18/2017 18:33:50
推
01/18 18:32, , 1F
01/18 18:32, 1F
→
01/18 18:33, , 2F
01/18 18:33, 2F
→
01/18 18:33, , 3F
01/18 18:33, 3F
推
01/18 18:34, , 4F
01/18 18:34, 4F
→
01/18 18:34, , 5F
01/18 18:34, 5F
→
01/18 18:34, , 6F
01/18 18:34, 6F
→
01/18 18:34, , 7F
01/18 18:34, 7F
→
01/18 18:34, , 8F
01/18 18:34, 8F
→
01/18 18:35, , 9F
01/18 18:35, 9F
推
01/18 18:36, , 10F
01/18 18:36, 10F
→
01/18 18:37, , 11F
01/18 18:37, 11F
→
01/18 18:38, , 12F
01/18 18:38, 12F
→
01/18 18:38, , 13F
01/18 18:38, 13F
→
01/18 18:39, , 14F
01/18 18:39, 14F
推
01/18 19:14, , 15F
01/18 19:14, 15F
推
01/18 19:56, , 16F
01/18 19:56, 16F
→
01/18 19:56, , 17F
01/18 19:56, 17F
推
01/18 21:58, , 18F
01/18 21:58, 18F
→
01/18 21:58, , 19F
01/18 21:58, 19F
→
01/19 09:18, , 20F
01/19 09:18, 20F
推
01/19 11:15, , 21F
01/19 11:15, 21F
→
01/19 11:15, , 22F
01/19 11:15, 22F
→
01/19 11:16, , 23F
01/19 11:16, 23F
推
01/19 11:18, , 24F
01/19 11:18, 24F
→
01/19 11:19, , 25F
01/19 11:19, 25F
→
01/19 11:19, , 26F
01/19 11:19, 26F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 8 之 15 篇):