[難過] 被護理師強擦優碘消失
【更新】
啊啊啊啊啊剛剛斷線打的都沒了啊居然要重打= =
昨天發文的狀態是壓力很大、趕進度、身體又痛
想到去看醫生說擦過優碘不確定何時會好,心情很糟糕
熬夜邊趕工邊掉淚,但昨天哭完,今天就好多了
到急診室是三四天前的事了,剛受傷很害怕也很痛,就一直哭
在擦藥之前就在哭了,但沒有在急診室大聲喧嘩也沒有打擾別人
跟護理師對話也沒有兇,只是一邊掉淚一邊講
發現被擦優碘之後眼淚掉得更兇
每個人宣洩情緒的方式不同,哭泣會讓我比較放鬆,哭完就會好了
其中幾個比較具爭議的點:
1.醫生告訴我,優碘是強效殺菌沒錯,但同樣的也會把組織一併殺死,讓傷口癒合變慢,
也有說擦過優碘後傷口會有一層白白的,那就是死掉的組織。之前因為傷口處理擦過優碘
造成表皮已經結痂了,但深層組織還是白色的一個一個洞,除了把痂剝掉,還要挖掉好
不了的死肉,被挖了三四個地方,造成我蠻大的心理陰影。
這是個人經驗,也不是每個人都會這樣QQ
至於醫生的清創概念與版上回文的醫生相同。
先前醫生要我去google優碘和傷口,身為一個病患,蠻相信之前好好照護我傷口的醫生。
並沒有拿google來打臉專業人員的意思,如果被冒犯我在這裡向專業人員道歉。
2.關於護理師的行為,我現在才知道原來擦完優碘用食鹽水沖掉是SOP,
還有醫院機制方面是真的不清楚。如果醫院規定只能用這些藥,那一旁的男護理師
應該不會提出比較新穎的醫療觀念,還有不擦優碘的替代方案。
不過幫我上藥的護理師是質疑這樣的觀念的,還問他是不是在開玩笑。
但護理師們也有提到,每個醫生可能都有自己的見解。
如果他們只能聽命行事,那我就錯怪了護理師,
可是從男護理師的說法,其實是有不同的選擇的吧。
男護理師也有問我如果只用生理食鹽水要刷得很大力哦,可以接受嗎?
我說可以,但最後上藥的護理師不是他,還是被塗了優碘。
想到之後如果又被挖死肉真的很讓人崩潰啊...
3.呃,很多情形都可能造成外傷,車禍的原因也很多種,
是沒被判過有肇事責任啦= =
不過就像推文底下版友說的,我似乎沒有必要解釋那麼清楚,這也不是這篇的重點。
4.下面的留言越來越歪,我沒有要公審,所以不會公布醫院甚至是專業人員的資料。
我承認我昨天的發文太不理性,很煩躁,純粹是抒發心情,打出來的文字也讓人煩躁。
再看一次覺得漏了很多細節。
底下有些留言太過了,女孩版不是個和平理性的版嗎?
不過因為這篇文,才有護理師及醫生的專業回文,也讓我增進了不少知識。
謝謝寫信跟我分享經驗的版友,也謝謝回文的專業人員。
-----
想到還是很難過,看著腳就一直掉淚,已經哭整個晚上了,還是上來發文。
也許可能會被噓,不過無所謂,單純抒發心情。
---我是分隔線---
根據先前出車禍的經驗(?)醫生要我不要擦優碘,優碘不適合塗在開放性傷口上
會讓傷口好的慢、雖然會殺菌但連原本的組織都會一起殺死
我包了好久好久的藥,最後被優碘殺死的深層死肉一直無法復原,要挖掉之後傷口才會好
雖然那不是我自己擦的啊,送醫院急診就被護理師擦優碘了 QQ
不過當時我沒有相關知識,所以也就認命的乖乖養傷口
前兩天我又出了車禍,雖然同樣是送同一間醫院的急診
但這次受傷的時候謹記著醫生的吩咐,千萬不能被擦優碘
我在到醫院時千交代萬交代我不要被擦優碘
卻一直被護理師說「這樣要怎麼消毒?」、「這是哪個醫生說的?」
「萬一不擦優碘更嚴重怎麼辦?」、「怎麼可以不擦?」
結果還是趁我躺著不能動的時候偷擦了一層優碘
當下我馬上崩潰大哭,為什麼我說不要還硬要擦?
護理師真的知道擦優碘所造成的後果嗎?那是我在承擔的不是她欸!
我堅決不擦,也知道擦與不擦我所要面對的結果,為什麼不尊重我的決定?
今天去看醫生換藥的時候,醫生告訴我皮膚上那層白色的就是被優碘弄死的組織
這樣也不知道多久才會好,我真的超級難過的,回來一直斷斷續續哭到現在。
---我是分隔線---
有關優碘的知識可以去估狗,就不在這裡介紹了
我還是很難過,有人安慰我事成定局就接受吧
為什麼我就該接受我原本可以避免的事?為什麼明確表達意見還要被強迫?
很不甘心,也很難過,在面對的是我,這是我的身體,也是我在承受的痛。
真的不知道該怎麼調適自己,才可以不去埋怨那個護理師。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.240.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1483046102.A.C6E.html
→
12/30 05:22, , 1F
12/30 05:22, 1F
→
12/30 05:22, , 2F
12/30 05:22, 2F
不過出車禍通常都會報警叫救護車送急診,然後就任人宰割了QQ((希望不要有下次了嗚嗚
我去看醫生都會幫我換藥,雖然我沒有仔細問過那是什麼,就白白的藥膏
※ 編輯: totomidica (59.126.240.81), 12/30/2016 05:32:12
→
12/30 05:32, , 3F
12/30 05:32, 3F
噓
12/30 05:42, , 4F
12/30 05:42, 4F
→
12/30 05:49, , 5F
12/30 05:49, 5F
→
12/30 05:50, , 6F
12/30 05:50, 6F
→
12/30 05:51, , 7F
12/30 05:51, 7F
→
12/30 05:53, , 8F
12/30 05:53, 8F
→
12/30 05:55, , 9F
12/30 05:55, 9F
→
12/30 05:55, , 10F
12/30 05:55, 10F
推
12/30 06:06, , 11F
12/30 06:06, 11F
推
12/30 06:32, , 12F
12/30 06:32, 12F
→
12/30 06:32, , 13F
12/30 06:32, 13F
→
12/30 06:33, , 14F
12/30 06:33, 14F
→
12/30 06:34, , 15F
12/30 06:34, 15F
噓
12/30 06:39, , 16F
12/30 06:39, 16F
推
12/30 06:42, , 17F
12/30 06:42, 17F
推
12/30 06:51, , 18F
12/30 06:51, 18F
→
12/30 06:51, , 19F
12/30 06:51, 19F
噓
12/30 06:56, , 20F
12/30 06:56, 20F
噓
12/30 07:01, , 21F
12/30 07:01, 21F
噓
12/30 07:02, , 22F
12/30 07:02, 22F
推
12/30 07:20, , 23F
12/30 07:20, 23F
→
12/30 07:22, , 24F
12/30 07:22, 24F
噓
12/30 07:22, , 25F
12/30 07:22, 25F
推
12/30 07:27, , 26F
12/30 07:27, 26F
推
12/30 07:35, , 27F
12/30 07:35, 27F
→
12/30 07:35, , 28F
12/30 07:35, 28F
噓
12/30 07:37, , 29F
12/30 07:37, 29F
→
12/30 07:37, , 30F
12/30 07:37, 30F
噓
12/30 07:43, , 31F
12/30 07:43, 31F
推
12/30 07:43, , 32F
12/30 07:43, 32F
推
12/30 07:47, , 33F
12/30 07:47, 33F
→
12/30 07:48, , 34F
12/30 07:48, 34F
推
12/30 07:50, , 35F
12/30 07:50, 35F
噓
12/30 07:50, , 36F
12/30 07:50, 36F
→
12/30 07:50, , 37F
12/30 07:50, 37F
噓
12/30 07:52, , 38F
12/30 07:52, 38F
還有 515 則推文
還有 1 段內文
→
12/31 13:21, , 554F
12/31 13:21, 554F
噓
12/31 13:22, , 555F
12/31 13:22, 555F
→
12/31 13:22, , 556F
12/31 13:22, 556F
噓
12/31 13:35, , 557F
12/31 13:35, 557F
→
12/31 13:36, , 558F
12/31 13:36, 558F
→
12/31 13:38, , 559F
12/31 13:38, 559F
→
12/31 13:38, , 560F
12/31 13:38, 560F
噓
12/31 14:00, , 561F
12/31 14:00, 561F
噓
12/31 14:00, , 562F
12/31 14:00, 562F
噓
12/31 14:00, , 563F
12/31 14:00, 563F
噓
12/31 14:02, , 564F
12/31 14:02, 564F
噓
12/31 14:02, , 565F
12/31 14:02, 565F
噓
12/31 14:02, , 566F
12/31 14:02, 566F
噓
12/31 14:15, , 567F
12/31 14:15, 567F
噓
12/31 14:55, , 568F
12/31 14:55, 568F
噓
12/31 16:04, , 569F
12/31 16:04, 569F
噓
12/31 16:04, , 570F
12/31 16:04, 570F
噓
12/31 16:06, , 571F
12/31 16:06, 571F
噓
12/31 16:23, , 572F
12/31 16:23, 572F
噓
12/31 17:43, , 573F
12/31 17:43, 573F
→
12/31 17:43, , 574F
12/31 17:43, 574F
→
12/31 17:44, , 575F
12/31 17:44, 575F
→
12/31 17:54, , 576F
12/31 17:54, 576F
推
12/31 17:57, , 577F
12/31 17:57, 577F
噓
12/31 18:38, , 578F
12/31 18:38, 578F
噓
12/31 18:43, , 579F
12/31 18:43, 579F
噓
12/31 18:58, , 580F
12/31 18:58, 580F
噓
12/31 19:47, , 581F
12/31 19:47, 581F
噓
12/31 20:19, , 582F
12/31 20:19, 582F
→
12/31 22:22, , 583F
12/31 22:22, 583F
→
12/31 22:23, , 584F
12/31 22:23, 584F
噓
01/01 02:03, , 585F
01/01 02:03, 585F
噓
01/01 02:03, , 586F
01/01 02:03, 586F
噓
01/01 02:04, , 587F
01/01 02:04, 587F
推
01/01 06:03, , 588F
01/01 06:03, 588F
噓
01/01 07:32, , 589F
01/01 07:32, 589F
噓
01/01 09:53, , 590F
01/01 09:53, 590F
噓
01/01 09:56, , 591F
01/01 09:56, 591F
噓
01/01 15:32, , 592F
01/01 15:32, 592F
噓
01/01 23:43, , 593F
01/01 23:43, 593F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
難過
79
204
難過
17
36
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
難過
-115
593
難過
79
204
難過
-9
30
難過
44
91
難過
17
36
難過
145
239