Re: [閒聊] 說我看不懂簡字很靠北嗎…?消失

看板WomenTalk作者時間7年前 (2016/07/24 21:07), 7年前編輯推噓26(27132)
留言60則, 28人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
先說明我是外籍生(馬) 從小接受中文教育(簡字) 但因爲家裡訂閱的報紙的標題總是繁體 內文是簡體 然後國中時期愛看金庸小說(繁體) 所以還沒來台灣前簡繁體對我來說根本不是問題(除了書寫一些比較難的字 ex龜 鬱) 原PO遇到的狀況我覺得根本是人的問題 至少我來台灣唸書 用電腦繳交的作業都用繁體(電腦或手機根本可以設定簡/繁 就算羅 馬拼音也是可以打出繁體字的!) 是他們沒想過要融入 但今天看到大家的踴躍討論 我有問題想問 我記得 台灣人是不是也有發明一些「簡體字」? 比如寫(写) 傳(传) 印象較深刻的是以上兩個字 因為你們的寫法跟我學的簡體完全不一樣(崩潰 嘗試跟同學請教 他們卻認為是我寫的不對Q口Q 所以有沒有人可以來安撫我的玻璃心QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.86.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1469365671.A.387.html

07/24 21:09, , 1F
我覺得“寫”的簡體比較難寫
07/24 21:09, 1F

07/24 21:10, , 2F
(兩個例子)雖然的確跟你們不一樣,不過並不是我們發明的呦
07/24 21:10, 2F

07/24 21:10, , 3F
傳是伝比較多吧
07/24 21:10, 3F

07/24 21:11, , 4F
玻璃心不是用在馬來西亞人身上的
07/24 21:11, 4F

07/24 21:12, , 5F
那兩個簡字我沒看過台灣人寫過耶
07/24 21:12, 5F
抱歉說明一下 那兩個簡字就是我平常學的簡字 我無法用手機打出你們平常打的那兩個簡 字 ※ 編輯: sojo1463 (111.185.86.234), 07/24/2016 21:14:47

07/24 21:13, , 6F
台灣人可能寧願寫傳也不要寫那個什麼的吧
07/24 21:13, 6F

07/24 21:13, , 7F
那2個字我也沒看過有臺灣人寫過
07/24 21:13, 7F

07/24 21:14, , 8F
話說國中時流行過"你"這個人字旁改成兩個點的簡寫
07/24 21:14, 8F

07/24 21:15, , 9F
現在想想我也沒看過這個簡字 該不會是自製的吧
07/24 21:15, 9F

07/24 21:15, , 10F
從來沒看過台灣人寫這種耶 至多寫日本漢字那種 台灣人有
07/24 21:15, 10F

07/24 21:15, , 11F
時懶寫會寫簡體但是看不懂寫什麼 很潦草ww
07/24 21:15, 11F

07/24 21:16, , 12F
台灣人寫「傳」都會寫日文漢字
07/24 21:16, 12F

07/24 21:17, , 13F
寫是寶蓋頭下一個州哈哈
07/24 21:17, 13F

07/24 21:20, , 14F
我只看過宀+冊
07/24 21:20, 14F

07/24 21:20, , 15F
其實之前我也有想過這個問題,我國中時期寫的簡字好
07/24 21:20, 15F

07/24 21:20, , 16F
像跟中國的簡字長得不一樣耶
07/24 21:20, 16F

07/24 21:23, , 17F
所以你們「寫」的簡字是誰發明的?也是跟「傳」一樣日本漢字嗎? ※ 編輯: sojo1463 (111.185.86.234), 07/24/2016 21:24:58

07/24 21:23, , 18F
我國中時期寫的寫是長右邊那樣...當時班上大家也是
07/24 21:23, 18F

07/24 21:27, , 19F
寫的日本漢字長成這樣>写,所以我還真的不懂怎麼會變
07/24 21:27, 19F

07/24 21:27, , 20F
成我圖中那樣,那是不是叫做簡化字啊QQ
07/24 21:27, 20F

07/24 21:29, , 21F
寫那個是日本漢字吧
07/24 21:29, 21F

07/24 21:30, , 22F
我們老師寫這個http://i.imgur.com/913agF2.jpg
07/24 21:30, 22F

07/24 21:30, , 23F
對呀 寫的臺灣書寫簡字到底怎麼形成啊 也是草書嗎
07/24 21:30, 23F

07/24 21:30, , 24F
我們寫的簡寫很多都是日文漢字
07/24 21:30, 24F

07/24 21:30, , 25F
這個要請高人解答,我猜這可能是草書或古代某個字體吧?
07/24 21:30, 25F

07/24 21:31, , 26F
不是中國簡化字 也不是日本漢字
07/24 21:31, 26F

07/24 21:33, , 27F
07/24 21:33, 27F

07/24 21:33, , 28F
查了一下 有個草書寫法很像 http://goo.gl/xilMbj
07/24 21:33, 28F

07/24 21:38, , 29F
那兩個我真的沒看過耶
07/24 21:38, 29F

07/24 21:44, , 30F
你說的那兩個簡體字 沒看過有人這樣寫
07/24 21:44, 30F

07/24 21:46, , 31F
順便解答一下文章的問題 原po問的寫是日本漢字,傳是
07/24 21:46, 31F

07/24 21:46, , 32F
中國簡化字
07/24 21:46, 32F

07/24 21:46, , 33F
國中的寫和s大一樣!也不知道是誰發明的……
07/24 21:46, 33F

07/24 21:46, , 34F
好想「點」跟「數」還有「樓」也有不一樣的簡字
07/24 21:46, 34F

07/24 21:47, , 35F
都是跟老師學的
07/24 21:47, 35F

07/24 21:49, , 36F
「藍」也有不一樣的簡字
07/24 21:49, 36F

07/24 21:52, , 37F
我想到的原因可能是因為國文老師大學時書法課都有學過
07/24 21:52, 37F

07/24 21:52, , 38F
草書,畢業工作後又習慣在教課時使用,就這樣流傳了
07/24 21:52, 38F

07/24 22:10, , 39F
日本漢字不等於簡體字
07/24 22:10, 39F

07/24 22:13, , 40F
台灣寫的傳會是"伝",這是日文漢字無誤~
07/24 22:13, 40F

07/24 22:31, , 41F
簡體字很多種啊 像是台灣「藝」的簡體字也跟中國不同
07/24 22:31, 41F

07/24 22:35, , 42F
「写」和「传」都是教育部認可的異體字。
07/24 22:35, 42F

07/24 22:35, , 43F
07/24 22:35, 43F

07/24 22:36, , 44F
07/24 22:36, 44F

07/24 23:14, , 45F
第一句打錯了,教育部不是認可,是收錄這些異體字。
07/24 23:14, 45F

07/24 23:43, , 46F
我們會寫的簡體是平常為方便書寫"簡化"筆劃,不等於中國
07/24 23:43, 46F

07/24 23:43, , 47F
簡體字
07/24 23:43, 47F

07/24 23:55, , 48F
簡化偏旁 不改大體
07/24 23:55, 48F

07/25 00:04, , 49F
那兩個字算俗體字
07/25 00:04, 49F

07/25 00:05, , 50F
WIKI查繁體俗字
07/25 00:05, 50F

07/25 00:21, , 51F
写是日文漢字 另一個不是 日文寫作伝
07/25 00:21, 51F

07/25 11:17, , 52F

07/25 11:23, , 53F

07/25 11:28, , 54F
天啊我居然這麼懶得寫字,好慚愧 http://i.imgur.com/17l
07/25 11:28, 54F

07/25 11:28, , 55F
cgff.jpg
07/25 11:28, 55F

07/25 11:28, , 56F

07/25 12:01, , 57F
07/25 12:01, 57F

07/25 13:00, , 58F
基本上台灣沒什麼人用簡體,第一名應該是號變成号,還有臺
07/25 13:00, 58F

07/25 13:00, , 59F
和台,沒什麼簡體字
07/25 13:00, 59F

07/25 15:14, , 60F
体 学 也很多
07/25 15:14, 60F
文章代碼(AID): #1NbBsdE7 (WomenTalk)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NbBsdE7 (WomenTalk)