Re: [閒聊] 一例一休的家庭討論變爭吵已回收
覺得你父親的思考很難懂嗎?
其實並沒有那麼難懂
因為上一輩的思考常常伴隨著一個時代的邏輯
努力就有錢賺 => 錢賺不夠代表不夠努力 =>應該花更多時間去賺錢
以前我們那麼苦都過來了 => 現在小孩子都不能吃苦 => 想罷工就是過太爽/想過更爽
他們沒有想過上面的老闆會把他們賺的錢攔下來
你幫公司賺50萬也是月薪兩萬、你幫公司賺500萬也是月薪兩萬
他們不會去思考為什麼明明經濟是成長的、但是班越上越多、薪水卻一樣悲劇
他們不會去注意到,那些數字後面代表的意義
因為
「他們永遠覺得過去他們比較苦」
但是過去努力幾年能夠買房子、現在努力幾年只能買地磚
過去努力幾年能好好過日子、現在跟著慣老闆做幾年大概只會過勞死
你滑手機,過太爽、去工作
你玩電腦,過太爽、去工作
你看電影,過太爽、去工作
你出去玩,過太爽、去工作
你○○○,過太爽、去工作
即使你在公司累得跟狗一樣,只要有他看不慣的休閒娛樂,就是
過太爽、去工作
即使你在公司累的像狗一樣,賺的錢還是不夠買一棟房子,那一定是
你過太爽、去工作
當然我不敢保證這是每一個上一代的邏輯
但是我覺得應該50%不是問題(′‧ω‧‵)
--
噓
07/05 01:19,
07/05 01:19
→
07/05 01:26,
07/05 01:26
→
07/05 01:28,
07/05 01:28
推
07/05 01:36,
07/05 01:36
→
07/05 01:37,
07/05 01:37
【板主:ttb/FallRed】 [西斯] qwer1988 Are u ready? 看板《sex》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.190.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1467159454.A.FE2.html
推
06/29 08:27, , 1F
06/29 08:27, 1F
→
06/29 08:27, , 2F
06/29 08:27, 2F
→
06/29 08:27, , 3F
06/29 08:27, 3F
→
06/29 08:29, , 4F
06/29 08:29, 4F
我說的那些都是你下班回家之後做的事情,這前後文很難懂?
難不成你上班玩電腦看電影出去玩(′‧ω‧‵)?
推
06/29 08:34, , 5F
06/29 08:34, 5F
→
06/29 08:34, , 6F
06/29 08:34, 6F
推
06/29 08:34, , 7F
06/29 08:34, 7F
推
06/29 08:36, , 8F
06/29 08:36, 8F
推
06/29 08:45, , 9F
06/29 08:45, 9F
推
06/29 08:57, , 10F
06/29 08:57, 10F
→
06/29 08:58, , 11F
06/29 08:58, 11F
推
06/29 08:59, , 12F
06/29 08:59, 12F
推
06/29 09:01, , 13F
06/29 09:01, 13F
→
06/29 09:01, , 14F
06/29 09:01, 14F
自己看不懂前後文邏輯,怪我囉(′‧ω‧‵)?
我覺得我也沒有很大聲呀?只是糾正你看不懂的地方而已
這應該是當老師的通病(′‧ω‧‵)
→
06/29 09:01, , 15F
06/29 09:01, 15F
→
06/29 09:02, , 16F
06/29 09:02, 16F
→
06/29 09:03, , 17F
06/29 09:03, 17F
推
06/29 09:07, , 18F
06/29 09:07, 18F
推
06/29 09:21, , 19F
06/29 09:21, 19F
推
06/29 09:24, , 20F
06/29 09:24, 20F
推
06/29 09:26, , 21F
06/29 09:26, 21F
推
06/29 09:28, , 22F
06/29 09:28, 22F
推
06/29 09:29, , 23F
06/29 09:29, 23F
→
06/29 09:29, , 24F
06/29 09:29, 24F
推
06/29 09:31, , 25F
06/29 09:31, 25F
→
06/29 09:31, , 26F
06/29 09:31, 26F
→
06/29 09:32, , 27F
06/29 09:32, 27F
→
06/29 09:32, , 28F
06/29 09:32, 28F
→
06/29 09:32, , 29F
06/29 09:32, 29F
我也是不知道我的內文哪邊可以讓推文出現上班玩手機真的過太爽呀
硬要推跟內文沒關係的推文,我也是看沒有(′‧ω‧‵)
還有 71 則推文
還有 2 段內文
→
06/29 12:30, , 101F
06/29 12:30, 101F
推
06/29 12:36, , 102F
06/29 12:36, 102F
→
06/29 12:37, , 103F
06/29 12:37, 103F
→
06/29 12:38, , 104F
06/29 12:38, 104F
我不是不懂他的想法,但是我個人是很難接受這種生活(′‧ω‧‵)
→
06/29 12:44, , 105F
06/29 12:44, 105F
※ 編輯: kudoshaki (114.38.190.197), 06/29/2016 12:45:42
→
06/29 12:45, , 106F
06/29 12:45, 106F
→
06/29 12:45, , 107F
06/29 12:45, 107F
→
06/29 12:46, , 108F
06/29 12:46, 108F
→
06/29 12:46, , 109F
06/29 12:46, 109F
→
06/29 12:48, , 110F
06/29 12:48, 110F
→
06/29 12:50, , 111F
06/29 12:50, 111F
推
06/29 13:09, , 112F
06/29 13:09, 112F
推
06/29 13:25, , 113F
06/29 13:25, 113F
推
06/29 13:26, , 114F
06/29 13:26, 114F
推
06/29 13:55, , 115F
06/29 13:55, 115F
推
06/29 16:26, , 116F
06/29 16:26, 116F
推
06/29 16:53, , 117F
06/29 16:53, 117F
推
06/29 16:57, , 118F
06/29 16:57, 118F
推
06/29 17:24, , 119F
06/29 17:24, 119F
推
06/29 17:34, , 120F
06/29 17:34, 120F
→
06/29 17:34, , 121F
06/29 17:34, 121F
推
06/29 17:58, , 122F
06/29 17:58, 122F
推
06/29 19:20, , 123F
06/29 19:20, 123F
推
06/29 19:45, , 124F
06/29 19:45, 124F
推
06/29 21:20, , 125F
06/29 21:20, 125F
推
06/29 21:43, , 126F
06/29 21:43, 126F
推
06/29 21:46, , 127F
06/29 21:46, 127F
推
06/29 22:21, , 128F
06/29 22:21, 128F
推
06/30 00:13, , 129F
06/30 00:13, 129F
推
06/30 01:48, , 130F
06/30 01:48, 130F
推
06/30 03:15, , 131F
06/30 03:15, 131F
推
06/30 09:55, , 132F
06/30 09:55, 132F
→
06/30 09:55, , 133F
06/30 09:55, 133F
→
06/30 09:55, , 134F
06/30 09:55, 134F
推
06/30 23:31, , 135F
06/30 23:31, 135F
推
07/01 08:03, , 136F
07/01 08:03, 136F
推
07/01 22:27, , 137F
07/01 22:27, 137F
→
07/01 22:27, , 138F
07/01 22:27, 138F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 10 篇):
閒聊
65
184