Re: [討論] 博愛座是否該廢除?消失
博愛座不能廢,千萬不能,因為那就是最好的戰場區隔。
檯面上當然不能照實寫,要寫成博愛座才體面,
但實質的主要目的,便是畫給腦袋裝滿僵化權威思想的刁民,一個一級戰區,
相對少數的思想正常需求者,只是偶爾坐上去,受到可能出現的戰火波及。
更進一步的做法,大概就是把淺藍色的座位寫上『新時代分享座』,
並加註12字箴言:『"僅"分享給尊重讓座意願的人』。
(事實上博愛座本來就是這樣,但部分國民理盲又文盲你也不好說啥)
看起來又潮又禮貌又美觀,但實質上就是在嗆那些不懂讓座真意的人。
===================================================
這有很多好處也富有教育意義
首先的好處是,更明顯的戰場分隔
舊時代博愛座以後就定位在給不溝通的人用,比的是誰外顯條件看起來更需要,
如果不是挺著肚子或滿頭白髮氣若游絲,請不要輕易上座。
新時代的座位完全可以藉由溝通取得,哪怕你只是累想坐一下。
在願意溝通的前提下完全相容舊版博愛座,行動不便者、孕婦、老人亦可充分利用,
但前提就是讓位者最大的規則,這麼簡單而已。
第二就是藉由一般座建立讓位的正確風氣,也讓拒絕讓位無壓力
孕婦、身體不適者、行動不便者,
如果你肚子夠明顯,石膏夠大顆,直接坐上博愛座,ok的,大多沒人敢戰你。
若否,只要肯開口,一般座位的人"全體都不通情理不讓座"的機率根本微乎其微。
對於座位需求者,明文告訴你,其實一般座也是可以請求讓位的。(本來就很合理)
對於讓位者,也賦予兩個大絕招:
恐嚇無用,我可讓可不讓不用理由,你不認同,就去競爭博愛座。
你不是非我不可,如果你夠急迫,那你去博愛座。
其實就算給讓座者極高的權利,也很難有大家都不讓你的狀況出現,
別說你問遍全部人,通常你被拒絕一次,旁邊覺得可以讓你的就自動讓你了,
這就是舊時代的人難以理解的真正博愛座。
第三就是你很容易教育下一代
從小就可以教育小孩一點就是:
新時代的觀念:你有需求,你只要尊重人,人家自然禮貌相待。
就算我的小孩不幸最後又是悲劇的理盲又文盲,
至少從小教他的觀念讓他不會去迫害別人。
===================================================
如果社會免不了腦殘或理盲正義魔人,
那最好的做法,就把他們放置play即可,正常人就玩正常人的規則。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.173.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1452123021.A.748.html
推
01/07 07:34, , 1F
01/07 07:34, 1F
PTT是一個培養批判思考的好地方,
一篇廢文不一定通篇廢,一篇好文也可能在細節上偷渡不正確的觀念。
這文章哪些部分是嘴砲,哪些部分是認真的,我想也就由閱讀的人自己判斷吧。
→
01/07 07:35, , 2F
01/07 07:35, 2F
推
01/07 07:45, , 3F
01/07 07:45, 3F
→
01/07 07:45, , 4F
01/07 07:45, 4F
你說的對,台灣風氣一直以來走向一個錯誤的極端,
要嘛該開口不開口,要嘛一開口就口氣極差而且未達目的至死方休。
需求者時常不會直接開口,心中會憋滿所有合理化的理由才開口,
所以自然會造成一開口就要一擊必殺的錯誤觀念。
所以說風氣是要帶起來的,宣傳跟說明很重要。
如果真有這看起來根本不可能出現的,新時代分享座,
那廣告就不要拍理想狀態,多拍一些小事被讓座,或者大事被拒絕的case,
說明因為小事請求,跟請求被拒絕都毫不可恥,對於改善風氣是多少有幫助的。
推
01/07 07:49, , 5F
01/07 07:49, 5F
→
01/07 07:50, , 6F
01/07 07:50, 6F
※ 編輯: xtxml (123.193.173.230), 01/07/2016 08:12:57
→
01/07 08:20, , 7F
01/07 08:20, 7F
→
01/07 08:21, , 8F
01/07 08:21, 8F
→
01/07 08:23, , 9F
01/07 08:23, 9F
→
01/07 08:24, , 10F
01/07 08:24, 10F
推
01/07 08:30, , 11F
01/07 08:30, 11F
→
01/07 08:31, , 12F
01/07 08:31, 12F
→
01/07 08:31, , 13F
01/07 08:31, 13F
→
01/07 08:31, , 14F
01/07 08:31, 14F
→
01/07 08:32, , 15F
01/07 08:32, 15F
→
01/07 08:41, , 16F
01/07 08:41, 16F
※ 編輯: xtxml (39.9.197.65), 01/07/2016 08:54:09
推
01/07 09:17, , 17F
01/07 09:17, 17F
→
01/07 10:22, , 18F
01/07 10:22, 18F
推
01/07 21:39, , 19F
01/07 21:39, 19F
→
01/07 21:39, , 20F
01/07 21:39, 20F
推
01/07 21:43, , 21F
01/07 21:43, 21F
→
01/07 21:43, , 22F
01/07 21:43, 22F
推
01/07 21:49, , 23F
01/07 21:49, 23F
→
01/07 21:49, , 24F
01/07 21:49, 24F
→
01/07 21:49, , 25F
01/07 21:49, 25F
推
01/07 21:55, , 26F
01/07 21:55, 26F
→
01/07 21:55, , 27F
01/07 21:55, 27F
推
01/07 21:57, , 28F
01/07 21:57, 28F
推
01/07 22:04, , 29F
01/07 22:04, 29F
→
01/07 22:04, , 30F
01/07 22:04, 30F
→
01/07 22:04, , 31F
01/07 22:04, 31F
推
01/07 22:30, , 32F
01/07 22:30, 32F
→
01/07 22:30, , 33F
01/07 22:30, 33F
→
01/07 22:30, , 34F
01/07 22:30, 34F
推
01/07 22:32, , 35F
01/07 22:32, 35F
推
01/07 22:38, , 36F
01/07 22:38, 36F
→
01/07 22:38, , 37F
01/07 22:38, 37F
推
01/07 22:42, , 38F
01/07 22:42, 38F
→
01/07 22:42, , 39F
01/07 22:42, 39F
推
01/08 11:52, , 40F
01/08 11:52, 40F
討論串 (同標題文章)