Re: 愈來愈討厭簡體字

看板Wikipedia作者 (cl63pbx)時間17年前 (2007/02/22 21:47), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串3/11 (看更多)
※ 引述《mimosa (石添小草)》之銘言: : 「借詞」與「藉詞」兩個是完全不同的概念。實在受不了因為兩個字發音 : 相同,而要夾硬的把兩個字合併成為一個字。 : 若是字有簡單的對應,那很好辦。即使是歸入了同一個字,若詞語可以 : 分辨出來的話還好辦。 : 「回覆」、「回復」 : 「借詞」、「藉詞」 : 相信還有不少這類詞。遇到這些詞語,相信只好投降,轉用人手的 : -{ 和 }- 去轉換了。 : 真煩人。 一兩個字還算運氣好的時候... 有時候遇到整個文章都是用對岸中文語氣編撰的 那改下去真的很痛苦 已經不是簡不簡體的問題了 (而且簡體化之後 要轉回正體已經有點困難 因為有些字會掉) 那是整段甚至一大半篇都要重寫 搞的烏煙瘴氣 有時候真的很想放棄 比開新條目/翻譯英文條目還要痛苦... 雖然都是zh... 可是 存在某些極大的差異呀... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.82.68

02/22 22:59, , 1F
我覺得各地的書寫方式差異頗大=~=
02/22 22:59, 1F

02/22 23:03, , 2F
某些條目看起來就像機器翻得 囧興
02/22 23:03, 2F
文章代碼(AID): #15tPx-Al (Wikipedia)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15tPx-Al (Wikipedia)