愈來愈討厭簡體字

看板Wikipedia作者時間19年前 (2007/02/22 20:18), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/11 (看更多)
「借詞」與「藉詞」兩個是完全不同的概念。實在受不了因為兩個字發音 相同,而要夾硬的把兩個字合併成為一個字。 若是字有簡單的對應,那很好辦。即使是歸入了同一個字,若詞語可以 分辨出來的話還好辦。 「回覆」、「回復」 「借詞」、「藉詞」 相信還有不少這類詞。遇到這些詞語,相信只好投降,轉用人手的 -{ 和 }- 去轉換了。 真煩人。 -- 「你為甚麼還不咬他呀?」 「我如果咬他的話,他就會變成殭屍了!」 「但你如果還不去咬他的話,他很快就會變成死屍了!」 ──電影《一咬OK》 -- ※ 發信站: 香港地(hkday.net) ◆ From: 221.127.50.118

02/23 00:37, , 1F
「三江并流」,併流 or 並流?寫「三江並流」更精確吧。
02/23 00:37, 1F
文章代碼(AID): #15tOe200 (Wikipedia)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15tOe200 (Wikipedia)