討論串愈來愈討厭簡體字
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者alicekey (誰不喜歡美女!)時間19年前 (2007/02/23 23:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得.... 想知道不同用法的人,會自己去看. 不想知道的,還是不會去看. 有沒有自動轉換都沒差吧!. 或是對正簡不同用法有高度興趣的人. 再開一個計畫來研究也不錯. --. ★HZYSoft 辛苦了,EzSoft 是很有趣的板. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者kimichen (kimi)時間19年前 (2007/02/23 21:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我目前也是對於這種簡體中文與繁體中文混用的方式不甚贊成,並不是因為我討厭. 簡體中文,而是因為以程式自動轉換後,許多各地不同的用法在自動轉換之中消失了。. 這樣一來也就沒有所謂的兩岸交流,各地的中文也就沒有辦法彼此互相切磋。. 這樣的作法是很可惜的。當然還是有很多人覺得希望能夠讀到自己熟悉的中文,.
(還有188個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者librarian.時間19年前 (2007/02/23 15:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
逐個字改也夠要命的. 我改過那篇文, 回頭才發覺, 個人頁也段還是"巴士上書". 囧. --. 莫笑我,我鬥心不再,閒著似我,方可發現愛. 如沒有天賜休閒,誰又會知怎放開﹖. --. 發信站: 香港地(hkday.net). ◆ From: 218.102.238.154.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mimosa.時間19年前 (2007/02/23 13:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
搞不好的話,一個簡體字的不留神,就會使整段的意思變得相反。. 所以,現時我都盡可能把文字重寫,避開了那些可能引起歧義的詞語。. 不過,若要連兩岸意思不同的詞語,問題就會更大了。例如,之前我在. 互動客棧提及過的「水平」。. --. 「一個統治者把問題踢給另一個社會去承受,對該社會以及接受其移民的.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mimosa.時間19年前 (2007/02/23 13:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
公車上書變巴士上書,這其實比較好辦。反正可以單獨出來。. 反而後來我在看韓國的古籍時,才發現「公車」(「車」讀作「居」). 是有特別意思的。. 這時候,兩個「公車」的出現就很麻煩了。. --. 中共前國防部長遲浩田在講話中曾說:. 「人口即使死了過半,還能再生出來,而共產黨一旦垮臺,就一切都完了!永
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁