Re: [問題] 科技走向不同卻能均勢對抗?

看板Warfare作者 (會飛的企鵝)時間10年前 (2013/09/06 17:26), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串9/19 (看更多)
: → jimmy5680:對了,路易十六的瑞士衛隊不是因為奉命不反擊被殺光嗎? 09/06 17:06 : : 我是憑印象寫的,總之這個傳統在法國大革命後就結束了 : : 另外三劍客"人人為我,我為人人"的格言,其實是瑞士(衛隊)的格言... 手邊有書(有點爛的圖鑑),看了一下。 法國17世紀的衛隊,胸口繡上 "ERIT HAEC QUOQUE COGNITA MONSRTIS" "這個棍棒連怪物也非常熟悉" ~ by 海克力斯 法國的火槍手隊 則是 "QUO RUIT ET LETHUM" "到了最後關頭時,就把生命交給我吧" 不知道這兩句是啥語言。 話說這本書是我還不大懂戰史時買的,尖端的書,雖然有點沒內容, 卻有一些我根本不了解的東西,像是古埃及和蘇美人的軍隊之類的。 -- 假如這樣我也死不了,我就會成為高手。 ~ <武道狂之詩> 荊裂 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.63.14

09/06 17:28, , 1F
拉丁文啊,那個時代還是流行拉丁文格言
09/06 17:28, 1F

09/06 17:28, , 2F
"人人為我,我為人人"最有fu,所以大仲馬才會選這句
09/06 17:28, 2F

09/06 20:29, , 3F
世界 武器甲冑圖鑑 市川定春????
09/06 20:29, 3F

09/06 20:40, , 4F
樓上有買?
09/06 20:40, 4F

09/06 21:10, , 5F
我也有買...
09/06 21:10, 5F

09/06 22:35, , 6F
我好像也有這本
09/06 22:35, 6F

09/07 01:58, , 7F
為什麼有一個Q特別大? XD
09/07 01:58, 7F

09/07 09:16, , 8F
這兩句的翻譯應該是「從他們驚人的行動就認得出他們」和
09/07 09:16, 8F

09/07 09:17, , 9F
「我所到之處死亡亦至」
09/07 09:17, 9F
文章代碼(AID): #1IAP_Ks8 (Warfare)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 19 篇):
文章代碼(AID): #1IAP_Ks8 (Warfare)