Re: [閒聊] 關於拼音文

看板WOW作者 (史萊姆)時間10年前 (2014/07/08 17:04), 10年前編輯推噓16(22673)
留言101則, 27人參與, 最新討論串9/9 (看更多)
※ 引述《BigCat ()》之銘言: : 其實個人對這條的觀念倒不至於放大到兩岸問題,政治留給別人去吵架。 : 我對拼音簡寫的感覺和注音簡寫的感覺是一樣的 : 這幾天常常被我抓出來的詞:英雄副本 : 對岸簡寫成「YXFB」,這對我來說跟使用「ㄧㄒㄈㄅ」的意義是一樣的 : 至於被當成術士的「SS」,「ㄕㄕ」? : 日式拼音的「NTR」「www」,差不多是在我知道真正意義以後就很少用了。 : 至於英文縮寫跟拼音簡寫應該不是同一碼事,有請高人指點了。 借大貓的文 補充說明一下... 魔獸世界 原文:world of warcraft 縮寫:wow 拼音:wɝld ɑv ˋwɔraft (KK音標) 拼音縮寫:wɝɑˋwɔ 或 wɑw (KK音標縮寫) ---- (我不確定英文正文是什麼 假設是Heroic Raid 可類推) 英雄副本 原文:Heroic Raid 縮寫:HR 拼音:hɪ`ro·ɪk red (KK音標) 拼音縮寫: hɪ re 或 hr (KK音標縮寫) ---- 雖然前面那篇寫的落落長 又反覆強調了好幾次 但是後面討論的推文中 似乎還是很多人誤解 一直在不正確地舉例 薩滿 和 wow 的差異 「簡拼」 究竟說的是 「簡寫"拼字"」 還是「簡寫"拼音"」 這部分不講清楚 "拼字"、"拼音"混唯一談 應該是會造成誤解的 台灣:注音 大陸:羅馬拼音(或就叫拼音) 日本:五十音 英美:KK音標 (或DJ音標) 應該是這樣比較起的 --- 如果認為"注音文"會影響閱讀 那比較對象應該是"KK音標"才是 當你說 美國人也是用一堆 「asap」 但請注意那只是縮寫 並沒有拼音或音標 美國人寫字打字並不會用æz sun æz ˋpɑsəb! 或 æsæpɑ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.24.74 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1404810251.A.E2B.html

07/08 17:05, , 1F
其實不用再開一篇,真的...
07/08 17:05, 1F

07/08 17:05, , 2F
這串文又被放戰復了 XDDDDD
07/08 17:05, 2F

07/08 17:05, , 3F
我是覺得得說清楚 我看後三篇至少就六七個版友搞混了
07/08 17:05, 3F

07/08 17:06, , 4F
[復生雕紋]
07/08 17:06, 4F

07/08 17:07, , 5F
*附身雕紋* 喵~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!
07/08 17:07, 5F
我在tangpz那一篇推了快十行啊...長推文也不太好吧 等到我在大貓那篇推文 又發現很多版友根本 沒看或沒看懂 就回推文 的時候..

07/08 17:08, , 6F
可是老實說我還是不懂這串文想表達啥阿 :|
07/08 17:08, 6F

07/08 17:09, , 7F
這串文想表達啥我也不知道啊 我只知道我自己發的想表達啥
07/08 17:09, 7F

07/08 17:09, , 8F
安琪需要懶人包啦@@
07/08 17:09, 8F
就是 縮寫 拼音 拼音縮寫 三者是不同的

07/08 17:10, , 9F
因為前幾篇有人在討論 拼音 音標 符號 ...嗯...音譯.....
07/08 17:10, 9F

07/08 17:10, , 10F
非常的複雜
07/08 17:10, 10F
我也正在看那幾段...但是好像很多都忽略了KK音標這件事情

07/08 17:10, , 11F
其實解釋到最後聽得懂的就懂,聽不懂的還是不懂...
07/08 17:10, 11F

07/08 17:10, , 12F
要開放的去找版主辦投票,這討論幾年前很多了
07/08 17:10, 12F

07/08 17:11, , 13F
可是我光看 tangpz和大貓這兩篇 就有六七個版友誤解了..
07/08 17:11, 13F

07/08 17:11, , 14F
然後還會被人拉離題...
07/08 17:11, 14F

07/08 17:12, , 15F
第一篇就是想開放吧
07/08 17:12, 15F
沒有喔 你可以看360~368行 我想寫得很清楚 就不貼過來了 ※ 編輯: salami (220.136.24.74), 07/08/2014 17:28:39

07/08 17:48, , 16F
老大 你魔獸世界的拼音好像有少@@
07/08 17:48, 16F

07/08 17:53, , 17F
hmm....應該是PTT不支援的字形
07/08 17:53, 17F

07/08 17:54, , 18F
在yahoo字典複製貼過來的 O.Q 還真有人在看內容...
07/08 17:54, 18F

07/08 17:55, , 19F
呃...我原本是要確定of的發音 後來發現隔壁的字有點怪
07/08 17:55, 19F

07/08 17:59, , 20F
好像真的貼錯了耶...warcraft yahoo字典有這個字 但沒內容
07/08 17:59, 20F

07/08 18:05, , 21F
0_0....我覺得可以討論點別的 不要一直再文字遊戲了
07/08 18:05, 21F

07/08 18:06, , 22F
wow明明還有很多板規 不是只有這條
07/08 18:06, 22F

07/08 18:06, , 23F
很多其他風氣習慣跟討論可以帶動跟改進的
07/08 18:06, 23F

07/08 18:11, , 24F
其實主要是回應那些推文啦..但是都引用又一大串說...
07/08 18:11, 24F

07/08 18:20, , 25F
看看隔壁,WoW很OK阿
07/08 18:20, 25F

07/08 18:21, , 26F
全禁全開放我都沒意見,反正多數決的結果 ~
07/08 18:21, 26F

07/08 18:23, , 27F
隔壁已經快改名叫....好吧其實早就已經是了
07/08 18:23, 27F

07/08 18:26, , 28F
你錯了 日文50音是他們的正式文字
07/08 18:26, 28F

07/08 18:27, , 29F
和注音 音標 拼音的腳色完全不一樣
07/08 18:27, 29F

07/08 18:27, , 30F
是字母啊 跟英文字母一樣 要相對於我們來說應該是部首
07/08 18:27, 30F

07/08 18:27, , 31F
我覺得再講也沒意思了 沒看我都在歪串嗎
07/08 18:27, 31F

07/08 18:28, , 32F
你的存在本身就是一個歪
07/08 18:28, 32F

07/08 18:29, , 33F
都是安琪的錯!!
07/08 18:29, 33F

07/08 18:30, , 34F
我們不會列出一堆部首當文字吧
07/08 18:30, 34F

07/08 18:31, , 35F
但我們的"字"是由部首組成 就跟英文單字由字根組成一樣
07/08 18:31, 35F
還有 26 則推文
07/08 21:07, , 62F
無聊
07/08 21:07, 62F

07/08 21:08, , 63F
真的是生番中的生番中的霸主中的翹楚...唉...
07/08 21:08, 63F

07/08 21:39, , 64F
感覺這東西晚上討論 會讓比較多人能理解過程 白天人好少
07/08 21:39, 64F

07/08 21:39, , 65F
其實討論的差不多了 有點可惜
07/08 21:39, 65F

07/08 21:39, , 66F
討論這麼多個晚上應該也夠了...
07/08 21:39, 66F

07/08 21:40, , 67F
就隨便了,不改也不會怎樣阿...
07/08 21:40, 67F

07/08 22:18, , 68F
用KK音標不夠嚴謹 請愛用IPA
07/08 22:18, 68F

07/08 22:31, , 69F
外國文不懂..但就以中文字的發音,只有注音才夠準確
07/08 22:31, 69F

07/08 22:31, , 70F
護照上使用的拚音也不夠標準
07/08 22:31, 70F

07/08 22:32, , 71F
可是拚音一簡短..就亂七八糟了,根本要想半天才知道在說啥
07/08 22:32, 71F

07/08 22:32, , 72F
結論: 沒有人拚音在那邊縮寫的啦..根本是亂搞
07/08 22:32, 72F

07/08 22:33, , 73F
嚴格禁止剛剛好而已
07/08 22:33, 73F

07/08 22:36, , 74F
拼音縮寫的用意只是懶惰要少敲幾個字而已,就是注音文
07/08 22:36, 74F

07/08 22:36, , 75F
的問題。
07/08 22:36, 75F

07/09 03:04, , 76F
注音跟KK音標放一起我同意 大陸拼音跟KK一樣?
07/09 03:04, 76F

07/09 06:28, , 77F
推 saluy:真的是生番中的生番中的霸主中的翹楚...唉...
07/09 06:28, 77F

07/09 08:50, , 78F
大環境不友善啊哭哭
07/09 08:50, 78F

07/09 12:30, , 79F
魔獸世界,縮寫:魔世/魔界/麻介 拼音縮寫:ㄇㄕㄕㄐ
07/09 12:30, 79F

07/09 13:24, , 80F
台中方言: 魔獸世界ㄒㄧㄡˇ
07/09 13:24, 80F

07/09 13:24, , 81F
*ㄏㄧㄡˇ 才對(遮臉
07/09 13:24, 81F

07/09 13:28, , 82F
魔獸世界逆
07/09 13:28, 82F

07/09 15:05, , 83F
看下來依舊更驗證一件事...
07/09 15:05, 83F

07/09 15:05, , 84F
"這裡跟以前人氣高的時候一樣很"自由"。
07/09 15:05, 84F

07/09 15:47, , 85F
你們這群人根本在挑戰板主的底線 XD 看看這些推文!
07/09 15:47, 85F

07/09 15:47, , 86F
這些人根本故意 快桶了他們!!
07/09 15:47, 86F

07/09 15:48, , 87F
我想換點東西 快歪一下吧
07/09 15:48, 87F

07/09 15:51, , 88F
你只要轉身側趴就會歪了 (幫轉身)
07/09 15:51, 88F

07/09 19:21, , 89F
(捏鼻
07/09 19:21, 89F

07/11 14:21, , 90F
還是有人根本沒看 永遠講不完的 唉 我這兩篇沒支持也沒反對
07/11 14:21, 90F

07/11 14:22, , 91F
真要問個人立場 我就是 支持維持現狀>投票結果>版主>>>其他
07/11 14:22, 91F

07/11 14:23, , 92F
真不知道哪裡看到我個人希望改版規的
07/11 14:23, 92F

07/11 14:27, , 93F
畢竟現狀也是版主參考投票調整出來的 執行得很成熟穩定
07/11 14:27, 93F

07/11 14:28, , 94F
通常懶得看的人會覺得 你支持維持現狀 就不會特別發文
07/11 14:28, 94F

07/11 14:28, , 95F
既然你特別發文 表示你有不一樣的意見 應該是反對現狀
07/11 14:28, 95F

07/11 14:29, , 96F
所以我開頭第一句就說了 版主有考慮修正 所以才回應版主
07/11 14:29, 96F

07/11 14:30, , 97F
well...這是沒辦法避免的是 因為大部分人都很忙/懶
07/11 14:30, 97F

07/11 14:30, , 98F
向我是除非發神經 不然看不懂大概就不太會發表意見
07/11 14:30, 98F

07/11 14:30, , 99F
我覺得不用改 但也不是我說了算 真要想改 就來點正式討論
07/11 14:30, 99F

07/11 14:32, , 100F
給版主參考 先把分類討論清楚 勝過到時候改了又一堆沒看的
07/11 14:32, 100F

07/11 14:33, , 101F
是啊 怕就是不看卻又裝成自己看了 搞不懂狀況...無言
07/11 14:33, 101F
文章代碼(AID): #1JkxGBuh (WOW)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1JkxGBuh (WOW)