※ 引述《tangpz (我德有闕)》之銘言:
(中間刪)
: 數字。兩岸的wow用戶看似相同,實則迥異,臺灣的主流拼音是注音,漢語拼音文在臺灣
: 缺乏足夠的用戶基礎,勢必會影響閱讀效果。而兩岸多年的恩怨會把這種區別放大,引發
: 更多關注。
(中間刪)
: 所以WOW版嚴格控制的不是拼音文,而是要試圖從源頭上杜絕“兩岸”議題的無意義爭吵
: 。這種做法並不科學,但確實是目前能找到的最有效的方法之一。
其實個人對這條的觀念倒不至於放大到兩岸問題,政治留給別人去吵架。
我對拼音簡寫的感覺和注音簡寫的感覺是一樣的
這幾天常常被我抓出來的詞:英雄副本
對岸簡寫成「YXFB」,這對我來說跟使用「ㄧㄒㄈㄅ」的意義是一樣的
至於被當成術士的「SS」,「ㄕㄕ」?
日式拼音的「NTR」「www」,差不多是在我知道真正意義以後就很少用了。
至於英文縮寫跟拼音簡寫應該不是同一碼事,有請高人指點了。
--
1.提到的文化侵略,那已經是非個人能力所及的問題了…
2.要是回鍋成功的話,我應該會修這條,大概會是條款保留但是處份再減輕的方式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.8.50
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1404719973.A.7F9.html
推
07/07 16:04, , 1F
07/07 16:04, 1F
→
07/07 16:05, , 2F
07/07 16:05, 2F
→
07/07 16:05, , 3F
07/07 16:05, 3F
→
07/07 16:06, , 4F
07/07 16:06, 4F
→
07/07 16:07, , 5F
07/07 16:07, 5F
推
07/07 16:07, , 6F
07/07 16:07, 6F
→
07/07 16:07, , 7F
07/07 16:07, 7F
→
07/07 16:08, , 8F
07/07 16:08, 8F
→
07/07 16:08, , 9F
07/07 16:08, 9F
→
07/07 16:08, , 10F
07/07 16:08, 10F
→
07/07 16:09, , 11F
07/07 16:09, 11F
→
07/07 16:09, , 12F
07/07 16:09, 12F
→
07/07 16:09, , 13F
07/07 16:09, 13F
→
07/07 16:09, , 14F
07/07 16:09, 14F
→
07/07 16:09, , 15F
07/07 16:09, 15F
→
07/07 16:09, , 16F
07/07 16:09, 16F
→
07/07 16:09, , 17F
07/07 16:09, 17F
→
07/07 16:10, , 18F
07/07 16:10, 18F
→
07/07 16:10, , 19F
07/07 16:10, 19F
→
07/07 16:11, , 20F
07/07 16:11, 20F
→
07/07 16:11, , 21F
07/07 16:11, 21F
→
07/07 16:12, , 22F
07/07 16:12, 22F
→
07/07 16:13, , 23F
07/07 16:13, 23F
推
07/07 16:14, , 24F
07/07 16:14, 24F
推
07/07 16:15, , 25F
07/07 16:15, 25F
→
07/07 16:17, , 26F
07/07 16:17, 26F
推
07/07 16:17, , 27F
07/07 16:17, 27F
→
07/07 16:17, , 28F
07/07 16:17, 28F
推
07/07 16:17, , 29F
07/07 16:17, 29F
→
07/07 16:18, , 30F
07/07 16:18, 30F
推
07/07 16:21, , 31F
07/07 16:21, 31F
推
07/07 16:22, , 32F
07/07 16:22, 32F
→
07/07 16:24, , 33F
07/07 16:24, 33F
推
07/07 16:24, , 34F
07/07 16:24, 34F
→
07/07 16:25, , 35F
07/07 16:25, 35F
推
07/07 16:26, , 36F
07/07 16:26, 36F
推
07/07 16:27, , 37F
07/07 16:27, 37F
多層工法害我笑了 XDD
→
07/07 16:27, , 38F
07/07 16:27, 38F
還有 384 則推文
還有 2 段內文
→
07/08 11:18, , 423F
07/08 11:18, 423F
→
07/08 11:19, , 424F
07/08 11:19, 424F
→
07/08 11:19, , 425F
07/08 11:19, 425F
推
07/08 11:22, , 426F
07/08 11:22, 426F
→
07/08 11:23, , 427F
07/08 11:23, 427F
推
07/08 11:29, , 428F
07/08 11:29, 428F
→
07/08 11:29, , 429F
07/08 11:29, 429F
→
07/08 11:30, , 430F
07/08 11:30, 430F
→
07/08 11:30, , 431F
07/08 11:30, 431F
→
07/08 11:34, , 432F
07/08 11:34, 432F
→
07/08 11:40, , 433F
07/08 11:40, 433F
推
07/08 11:44, , 434F
07/08 11:44, 434F
→
07/08 11:45, , 435F
07/08 11:45, 435F
推
07/08 11:48, , 436F
07/08 11:48, 436F
→
07/08 11:48, , 437F
07/08 11:48, 437F
推
07/08 11:51, , 438F
07/08 11:51, 438F
推
07/08 11:53, , 439F
07/08 11:53, 439F
推
07/08 11:55, , 440F
07/08 11:55, 440F
推
07/08 11:57, , 441F
07/08 11:57, 441F
推
07/08 11:57, , 442F
07/08 11:57, 442F
→
07/08 11:58, , 443F
07/08 11:58, 443F
→
07/08 11:58, , 444F
07/08 11:58, 444F
→
07/08 11:59, , 445F
07/08 11:59, 445F
→
07/08 12:00, , 446F
07/08 12:00, 446F
推
07/08 12:00, , 447F
07/08 12:00, 447F
推
07/08 12:23, , 448F
07/08 12:23, 448F
推
07/08 13:50, , 449F
07/08 13:50, 449F
推
07/08 16:13, , 450F
07/08 16:13, 450F
推
07/08 16:48, , 451F
07/08 16:48, 451F
→
07/08 16:49, , 452F
07/08 16:49, 452F
→
07/08 16:49, , 453F
07/08 16:49, 453F
→
07/08 16:56, , 454F
07/08 16:56, 454F
→
07/08 16:57, , 455F
07/08 16:57, 455F
→
07/08 16:57, , 456F
07/08 16:57, 456F
推
07/08 17:21, , 457F
07/08 17:21, 457F
→
07/08 17:22, , 458F
07/08 17:22, 458F
→
07/08 17:22, , 459F
07/08 17:22, 459F
推
07/08 17:27, , 460F
07/08 17:27, 460F
推
07/11 20:23, , 461F
07/11 20:23, 461F
推
07/12 17:22, , 462F
07/12 17:22, 462F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
閒聊
25
127
以下文章回應了本文 (最舊先):
閒聊
42
134
閒聊
16
101
完整討論串 (本文為第 4 之 9 篇):
閒聊
61
208
閒聊
33
118
閒聊
25
127
閒聊
131
462
閒聊
0
71
閒聊
42
134
閒聊
28
106
閒聊
29
100
閒聊
16
101