Re: [請益] 後現代主義教育
※ 引述《juotung (想飛)》之銘言:
: 首先是對人的部分
: 我有說過somedoubt誤把對於某一個語詞的意義當成這一串文字的理解之鑰
: 又把這一串文字的意義探討取代了對於我整篇論點的探討
: 最後又拿我處理這個詞的做法來理解我這個人
: 這種「意義的釐清」我想並沒有你說的那麼有意義
: 你可以看看,他釐清了詞義之後,
: 後面緊接著究竟是繼續深入探討文中的論點
: 還是以宣布他發現了矛盾、發現了一個矛盾的人為滿足?
誤解,徹頭徹尾的誤解,還好我不像你會生氣。畢竟你無法理解我是天經地義。
說的不客氣一點,今天我跟你非親非故,我也不是在調解糾紛,不幫你把話講到
最好而要你自己講也是天經地義啊。如果我今天是你的部下,那當你在跟別人對話
有詞不達意的情況時,我幫你把話講到最好是天經地義,可惜你不是。你這麼氣沖沖
應該也是因為不爽我沒有"友善的"溝通態度,不願意忽略你語用的瑕疵。
但我有啥天經地義的理由要忽略你語用的瑕疵?我只想藉由你寫出來的文句來瞭解你
想表達的東西不行嗎?你語用不精確,我因此得出你的主張含混,錯誤,有矛盾不也是
天經地義?你夠強不會自己修正錯誤嗎?怪別人挑你毛病?會因為挑出你的毛病而滿足
的人不是沒有,但不會在這個板出現,因為這太沒程度了。
: : 我不認為意圖在這裡不重要.
: : 而且參與討論者的見解不見得不能和作者的原意吻合.
: : 即使原則上這是不可能的,也不見得我們不能逼近(無限的)原意.
: 何謂吻合
: AB是否吻合
: 首先你得知道A
: 然後你得知道B
: 才會知道兩者是否吻合
: 可是現在你手上只有一大堆的 A
: 卻沒有一張 B
: 你如何能知道能不能吻合、有沒有逼近?
: 我只是比較務實
: 我告訴你我就是只有 A
: 等我真的有看到 B 出現
: 我也會跟你一樣高興的宣揚 B 出現了
: 但在此之前
: 我不願意去假設這一點
假設以作者已逝的情況為例,你這堆話的最佳解釋是:當文本作者死亡,文本的原意
就會隨著消失。如果不是這樣,你有什麼理由告訴我B不會出現在我手上?如果文本
的意義終究無法藉由文本保存而被掌握,你在這大聲嚷嚷我曲解你幹嘛?我很開放地
在理解你了啊,你怎麼還那麼多不滿?
: 事實上我是順著他的要求在澄清我詞語的意思的
: 我花了好幾篇的篇幅、一個晚上的時間
: 在試圖說明一個「天經地義」與其衍生出來的問題
: 你似乎認為我提出釐清詞語的意義其實是在創造新的意義這件事
: 隱含著我將拒絕對話或主張我們應該停止討論
: 而我並沒有這個意思
還說你不是在賦予天經地義新解?你的用法與確實常用法不同。
這種不同只有兩種較可能的因果解釋:一是你不懂常用法而誤用,二是你刻意以
自己的方式來使用。你說我或TW用常用法來理解你的文句是不同情你的作法,
換句話說你是有意識地改變語詞的使用方式。既然你有這種習慣,要求你釐清自己
的使用方式真的是天經地義了。既要別人理解你,又不願清楚說明自己的東西,你
很傲嬌。(是這樣用嗎?請專家為我解惑)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.118.138
→
06/18 09:07, , 1F
06/18 09:07, 1F
推
06/18 10:31, , 2F
06/18 10:31, 2F
→
06/18 11:23, , 3F
06/18 11:23, 3F
→
06/18 11:24, , 4F
06/18 11:24, 4F
→
06/18 11:27, , 5F
06/18 11:27, 5F
推
06/18 11:48, , 6F
06/18 11:48, 6F
→
06/18 11:49, , 7F
06/18 11:49, 7F
→
06/18 11:50, , 8F
06/18 11:50, 8F
推
06/18 11:56, , 9F
06/18 11:56, 9F
→
06/18 12:42, , 10F
06/18 12:42, 10F
→
06/18 12:44, , 11F
06/18 12:44, 11F
推
06/18 12:52, , 12F
06/18 12:52, 12F
推
06/18 12:54, , 13F
06/18 12:54, 13F
→
06/18 13:00, , 14F
06/18 13:00, 14F
→
06/18 13:00, , 15F
06/18 13:00, 15F
→
06/18 13:00, , 16F
06/18 13:00, 16F
→
06/18 13:01, , 17F
06/18 13:01, 17F
→
06/18 13:01, , 18F
06/18 13:01, 18F
推
06/20 12:58, , 19F
06/20 12:58, 19F
→
06/20 12:59, , 20F
06/20 12:59, 20F
→
06/20 12:59, , 21F
06/20 12:59, 21F
→
06/20 13:01, , 22F
06/20 13:01, 22F
→
06/20 13:03, , 23F
06/20 13:03, 23F
→
06/20 13:03, , 24F
06/20 13:03, 24F
討論串 (同標題文章)