[問題] 月姬重製有中文嗎?

看板TypeMoon作者 (李序)時間2年前 (2021/08/26 18:21), 編輯推噓50(50058)
留言108則, 46人參與, 2年前最新討論串1/1
如題 昨天看到月姬重製的消息,身為FGO粉的我也想買來玩玩看提昇自己的型月價值 可是打開Switch 一看,香港的NS商店沒有月姬,只有日本有 然後GOOGLE一下都沒看到商品介紹有提到語言這部分 我想知道月姬重製是有中文版的嗎? 如果沒有中文,看不懂日文的我484就無法提昇型月價值了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.185.56 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1629973284.A.C7A.html

08/26 18:26, 2年前 , 1F
08/26 18:26, 1F

08/26 18:34, 2年前 , 2F
一直都沒說有,最後就沒有
08/26 18:34, 2F

08/26 18:34, 2年前 , 3F
格鬥倒是一開始就說有
08/26 18:34, 3F

08/26 18:34, 2年前 , 4F
我也不懂日文可是還是買了,大概也會跑過一次
08/26 18:34, 4F

08/26 18:34, 2年前 , 5F
之後是可以等看看有沒有代理中文,或是上PC有人翻譯之
08/26 18:34, 5F

08/26 18:34, 2年前 , 6F
類的(期待不要太高就是XD
08/26 18:34, 6F

08/26 18:43, 2年前 , 7F
沒屋頂一堆掛繁中版賣盤子價的應該都是詐騙吧
08/26 18:43, 7F

08/26 18:46, 2年前 , 8F
為啥一堆人會認為有中文啊...
08/26 18:46, 8F

08/26 18:51, 2年前 , 9F
這個文本量應該不會翻中啦 而且本篇也不像MB一樣一開
08/26 18:51, 9F

08/26 18:51, 2年前 , 10F
始就說有各國翻譯
08/26 18:51, 10F

08/26 19:00, 2年前 , 11F
連本傳官方都沒翻中文了你覺得呢?話說有英文版的嗎?
08/26 19:00, 11F

08/26 19:05, 2年前 , 12F
應該都沒有吧 今天還特地發推特
08/26 19:05, 12F

08/26 19:05, 2年前 , 13F
要大家記得把系統改成日語
08/26 19:05, 13F

08/26 19:05, 2年前 , 14F
感覺當初就沒考慮過任何外語版本
08/26 19:05, 14F

08/26 19:07, 2年前 , 15F
除了EXTELLA TM單機遊戲沒在中文的吧
08/26 19:07, 15F

08/26 19:12, 2年前 , 16F
麻煩的是台psn沒上架 然後日psn又要信用卡才能買QQ
08/26 19:12, 16F

08/26 19:13, 2年前 , 17F
我沒看清楚就充值了.....我的一萬日圓.....
08/26 19:13, 17F

08/26 19:17, 2年前 , 18F
現階段只能盼望Steam那邊有熱心的工作室幫忙中文化了
08/26 19:17, 18F

08/26 19:17, 2年前 , 19F
為什麼這款有年齡指定啊...
08/26 19:17, 19F

08/26 19:19, 2年前 , 20F
斷肢或血腥的場面有可能啊
08/26 19:19, 20F

08/26 19:20, 2年前 , 21F
當然是血腥啊,把對象十七分割看起來很適合闔家觀賞嗎XD
08/26 19:20, 21F

08/26 19:20, 2年前 , 22F
蘑菇:人血很溫暖
08/26 19:20, 22F

08/26 19:26, 2年前 , 23F
這次十七分割好像還是有重口味CG的加強版
08/26 19:26, 23F

08/26 19:29, 2年前 , 24F
對岸的字幕組被掃掉一大堆了,還是自立自強吧...
08/26 19:29, 24F

08/26 19:33, 2年前 , 25F
十七分割有CG的喔,這次
08/26 19:33, 25F

08/26 19:41, 2年前 , 26F
還記得FSN逆移植回PC的語音完整版超屌,官方不給機
08/26 19:41, 26F

08/26 19:41, 2年前 , 27F
會,不就只能靠民間漢化了嗎
08/26 19:41, 27F

08/26 19:46, 2年前 , 28F
畫血腥場景真是無駄的用心....要限制級就花在別的地方啊
08/26 19:46, 28F

08/26 19:53, 2年前 , 29F
有獵奇客群啊,血腥也是有市場的
08/26 19:53, 29F

08/26 20:08, 2年前 , 30F
你不要……再說了
08/26 20:08, 30F

08/26 20:12, 2年前 , 31F
所以……十七分割後到底有幾塊?(跑題
08/26 20:12, 31F

08/26 20:18, 2年前 , 32F
一塊蛋糕三刀要切八塊....
08/26 20:18, 32F

08/26 20:34, 2年前 , 33F
日psn普通信用卡還沒辦法買
08/26 20:34, 33F

08/26 20:54, 2年前 , 34F
沒有
08/26 20:54, 34F

08/26 21:03, 2年前 , 35F
沒有喔
08/26 21:03, 35F

08/26 21:12, 2年前 , 36F
一刀下去不一定只有兩塊啊
08/26 21:12, 36F

08/26 21:20, 2年前 , 37F
切成17塊和切了17刀都可以叫十七分割呢
08/26 21:20, 37F

08/26 21:20, 2年前 , 38F
不過認真說的話,原作記得是前者啦
08/26 21:20, 38F

08/26 21:21, 2年前 , 39F
不過有些遊戲好像是17Hits(?
08/26 21:21, 39F
還有 29 則推文
08/27 00:16, 2年前 , 69F
怎麼回事(遠目
08/27 00:16, 69F

08/27 00:16, 2年前 , 70F
槍彈辯駁系列也是都有出中文版,所以可能還是要
08/27 00:16, 70F

08/27 00:17, 2年前 , 71F
看型月還有代理商的考量了
08/27 00:17, 71F

08/27 00:18, 2年前 , 72F
電子小說式的遊戲後續出中文版的還是有,不過我目前看到
08/27 00:18, 72F

08/27 00:18, 2年前 , 73F
的比較多是乙女game
08/27 00:18, 73F

08/27 00:20, 2年前 , 74F
估計是先出原版才開始給文本翻譯團隊做翻譯,蘑菇的文本又
08/27 00:20, 74F

08/27 00:20, 2年前 , 75F
不好翻,等半年看看
08/27 00:20, 75F

08/27 00:21, 2年前 , 76F
然後也和是否大作或人氣關注度沒有絕對關係
08/27 00:21, 76F

08/27 00:21, 2年前 , 77F
有些相對小品或是新IP也是會出中文版甚至同步
08/27 00:21, 77F

08/27 00:22, 2年前 , 78F
以這年頭廣泛普遍的在地化市場來說
08/27 00:22, 78F

08/27 00:22, 2年前 , 79F
我覺得Type-Moon本身有沒有積極要推在地化
08/27 00:22, 79F

08/27 00:22, 2年前 , 80F
或許才是關鍵了,畢竟有意願什麼都好談
08/27 00:22, 80F

08/27 00:23, 2年前 , 81F
甚至官方自己就會著手中文化行程
08/27 00:23, 81F

08/27 00:24, 2年前 , 82F
大概是文本量太大,估計銷售回不了本就算了
08/27 00:24, 82F

08/27 00:41, 2年前 , 83F
阿 我是指官方的 不是坊間的那種 抱歉XD
08/27 00:41, 83F

08/27 00:48, 2年前 , 84F
文本量太大吧,就算中文化可能也要好幾個月...
08/27 00:48, 84F

08/27 00:49, 2年前 , 85F
而且蘑菇又是那種會寫到最後一刻的,我不相信TM會
08/27 00:49, 85F

08/27 00:49, 2年前 , 86F
延後發售等中文化
08/27 00:49, 86F

08/27 00:49, 2年前 , 87F
反正有中文,就是再買一片這樣
08/27 00:49, 87F

08/27 03:17, 2年前 , 88F
題外話 17分割是切17次 因為愛爾奎特身上有17條死線
08/27 03:17, 88F

08/27 07:32, 2年前 , 89F
請問玩過的版友, n2玩會太吃力嗎?
08/27 07:32, 89F

08/27 09:03, 2年前 , 90F
咦?想說昨晚翻漫畫是寫切成17塊
08/27 09:03, 90F

08/27 09:03, 2年前 , 91F
不過確實該以遊戲為主
08/27 09:03, 91F

08/27 10:20, 2年前 , 92F
沒中文很難啃,尤其是一堆菌言菌語
08/27 10:20, 92F

08/27 10:20, 2年前 , 93F
不過我對官方中文不樂觀...連代理都沒有
08/27 10:20, 93F

08/27 10:49, 2年前 , 94F
開始背 50 音了
08/27 10:49, 94F

08/27 11:10, 2年前 , 95F
PC沒上真的WTF
08/27 11:10, 95F

08/27 11:15, 2年前 , 96F
有人試過用google即時翻譯嗎?會不會翻的很怪?
08/27 11:15, 96F

08/27 12:14, 2年前 , 97F
中日翻譯還滿爛的 不過懂英文的話可以試英日?
08/27 12:14, 97F

08/27 15:19, 2年前 , 98F
舊月姬就有17條黑線的描寫囉,還很貼心的把部位全寫
08/27 15:19, 98F

08/27 15:19, 2年前 , 99F
出來...
08/27 15:19, 99F

08/27 15:33, 2年前 , 100F
以前還有人把那個圖畫出來XD
08/27 15:33, 100F

08/27 15:36, 2年前 , 101F
中文版是沒有 但是出翻譯影片應該只是時間的問題..
08/27 15:36, 101F

08/27 16:00, 2年前 , 102F
別說中文了 連英文都沒有
08/27 16:00, 102F

08/28 16:36, 2年前 , 103F
蘑菇很擅長把簡單的事情用很難懂的詞彙描述
08/28 16:36, 103F

08/28 16:37, 2年前 , 104F
日文沒一定程度真的會看得很累...
08/28 16:37, 104F

08/28 17:10, 2年前 , 105F
蘑菇文本常弄到連日本人都看很累XD
08/28 17:10, 105F

08/29 11:13, 2年前 , 106F
中日翻譯免費的話,是百度翻譯比較好,因為它是直接日翻
08/29 11:13, 106F

08/29 11:13, 2年前 , 107F
中,而google是日翻英翻中
08/29 11:13, 107F

08/31 10:05, 2年前 , 108F
等漢化
08/31 10:05, 108F
文章代碼(AID): #1X9sianw (TypeMoon)