Re: [討論] 氣象語言能使用得更精確嗎?
其實很多問題的癥結點
在於使用資訊人的 而不在於資訊的本身
氣象預報 本來就有其極限
雖然說氣象局 在硬體設備與軟體思維都有進步的空間
但是起碼到目前為止 就提供氣象資訊而言
氣象局還算是中規中矩
問題在於接收資訊的人 習慣性的去簡化資訊
例如 在氣象局首頁
台北26~34度 多雲午後短暫陣雨 降雨機率60%
圖http://www.cwb.gov.tw/V6/symbol/day/symbol09.gif
我想絕大多數人 只看圖 就直覺認定 台北今天下午會下雨
沒下雨 就是氣象局不準
就如同之前其他版友 在推文中提到 雖然解除豪雨特報
但是降雨機率還是預測90% 所以下雨還是很正常
只是不少接收資訊的人
直覺得認為 解除豪雨特報=不下雨了
然後看到下雨 又是氣象局不準
如果接收資訊者 沒有改變接收資訊的心態
不論氣象局 如何的去修改預報方式 修飾預報用語
氣象局永遠只會得到一個評價 "不準"
至於氣象局對於氣象用語的宣導與教育
雖然做的不算好 但一直都在做 但是氣象局做氣象局的
官員 媒體 民眾還是喜歡用簡化的觀點 去看待所有的資訊
只想聽 會下雨 或者 不會下雨
要放假 或者 不會放假
要撤離 或者 不要撤離
而不想聽 70%降雨機率 應該帶傘 免得被淋濕
可能10級風 應該放假 免得有人通勤受傷
可能有超大豪雨 應該撤離 免得有大規模傷亡
這是一個無解的習題 或許等到氣象局採購到水晶球那天
這個問題 才有化解的一天
--
~~~Cogito ergo sum~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.31.34
推
06/28 15:45, , 1F
06/28 15:45, 1F
※ 編輯: onemore 來自: 60.251.31.34 (06/28 15:47)
推
06/28 15:53, , 2F
06/28 15:53, 2F
推
06/28 16:25, , 3F
06/28 16:25, 3F
推
06/28 16:52, , 4F
06/28 16:52, 4F
推
06/28 17:43, , 5F
06/28 17:43, 5F
→
06/28 17:46, , 6F
06/28 17:46, 6F
推
06/28 19:11, , 7F
06/28 19:11, 7F
→
06/28 19:11, , 8F
06/28 19:11, 8F
→
06/28 19:12, , 9F
06/28 19:12, 9F
→
06/28 19:12, , 10F
06/28 19:12, 10F
→
06/28 19:13, , 11F
06/28 19:13, 11F
推
06/28 19:17, , 12F
06/28 19:17, 12F
→
06/28 19:17, , 13F
06/28 19:17, 13F
→
06/28 19:18, , 14F
06/28 19:18, 14F
→
06/28 19:19, , 15F
06/28 19:19, 15F
推
06/28 20:00, , 16F
06/28 20:00, 16F
推
06/28 20:58, , 17F
06/28 20:58, 17F
推
06/28 21:41, , 18F
06/28 21:41, 18F
→
06/28 21:41, , 19F
06/28 21:41, 19F
推
06/28 22:15, , 20F
06/28 22:15, 20F
→
06/28 22:16, , 21F
06/28 22:16, 21F
→
07/28 12:39, , 22F
07/28 12:39, 22F
→
08/13 20:45, , 23F
08/13 20:45, 23F
→
11/11 17:12, , 24F
11/11 17:12, 24F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
討論
4
92