Re: [語音] 台鐵自動播音系統的問題
中北部人第8聲都變成接近第4聲 第7聲
透過媒體.大眾運輸,慢慢的南部人也開始同化...
如果沒學過羅馬字,這些人無法分辨第4聲第8聲
可能要靠前後文才會知道。
舉例
1. 原文的斗六問題,我問當地朋友真的第8聲不見了,
可能鄰近林內、竹山,被同化?不清楚。
2. 網路出現 丟恩丟,就是"對不對",但是南部人根本看/聽不懂
台南很明顯是 tioh8!跟"丟"差了10萬8千里!
沒想到實際上tioh8 中北部真的變成接近 tioh4/tio7
加上某些地方 o 會念比較接近 oo,於是就出現 丟恩丟 這種字眼。
3. 被警察 掠--去,是第8聲liah8,
但是中北部人念 liah4--去,變成撕紙的撕。
4. 台南的"小吃"很有名,南部人聽到會會心一笑,因為吃tsiah8跟姐tsia2音像
北部人不覺得如何,因為她們覺得"吃",tsiah4/tsia7跟tsia2差很多。
我最近問到台南朋友,他居然也分不出來,一直說吃飯 tsiah8-png7,
把"吃"變音後的 tsia3 當成是吃的原音了...
這就是沒學過羅馬字的盲點,不曉得變音的重要性。
5. 第8聲不見的人,疊字也是跟我們平常講的不一樣,大家自己體會看看。
總而言之,我把失去第8聲當成地方特色,
溝通上面沒問題,我聽懂對方說的,我也是用第8聲回對方,
就好像我跟客家朋友聊天,他用客語我用台語一樣,
只是在羅馬字學習的過程中,
失去第8聲的朋友會比較辛苦一點,
但卻是很重要的一點,
因為對未來羅馬字的書寫/發表,第8聲都不可或缺。
希望學過羅馬字的大家,勇敢的講出第8聲吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.103.190
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1475811799.A.7F1.html
※ 編輯: Sinchiest (27.247.103.190), 10/07/2016 11:45:53
推
10/07 11:47, , 1F
10/07 11:47, 1F
推
10/07 12:18, , 2F
10/07 12:18, 2F
推
10/07 13:31, , 3F
10/07 13:31, 3F
推
10/07 14:30, , 4F
10/07 14:30, 4F
推
10/07 14:32, , 5F
10/07 14:32, 5F
推
10/07 18:05, , 6F
10/07 18:05, 6F
→
10/07 18:29, , 7F
10/07 18:29, 7F
→
10/07 18:30, , 8F
10/07 18:30, 8F
→
10/07 18:32, , 9F
10/07 18:32, 9F
推
10/07 18:49, , 10F
10/07 18:49, 10F
推
10/07 19:18, , 11F
10/07 19:18, 11F
推
10/07 19:24, , 12F
10/07 19:24, 12F
推
10/07 19:30, , 13F
10/07 19:30, 13F
→
10/07 19:31, , 14F
10/07 19:31, 14F
→
10/07 19:32, , 15F
10/07 19:32, 15F
→
10/07 19:33, , 16F
10/07 19:33, 16F
→
10/07 19:34, , 17F
10/07 19:34, 17F
→
10/07 19:40, , 18F
10/07 19:40, 18F
→
10/07 20:06, , 19F
10/07 20:06, 19F
→
10/07 20:07, , 20F
10/07 20:07, 20F
→
10/07 20:40, , 21F
10/07 20:40, 21F
→
10/07 20:46, , 22F
10/07 20:46, 22F
推
10/08 13:24, , 23F
10/08 13:24, 23F
→
10/08 15:25, , 24F
10/08 15:25, 24F
→
10/08 15:26, , 25F
10/08 15:26, 25F
→
10/08 15:59, , 26F
10/08 15:59, 26F
→
10/08 15:59, , 27F
10/08 15:59, 27F
→
10/09 18:09, , 28F
10/09 18:09, 28F
推
10/15 17:05, , 29F
10/15 17:05, 29F
討論串 (同標題文章)