作者查詢 / bkbtei
作者 bkbtei 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 0
收到的『推』: 0
收到的『→』: 0
收到的『噓』: 0
留言數量: 10547
送出的『推』: 248 (2.4%)
送出的『→』: 10299 (97.6%)
送出的『噓』: 0 (0.0%)
使用過的暱稱: 0
bkbtei 在 PTT 最新的發文, 共 0 篇
bkbtei 在 PTT 最新的留言, 共 10547 則
7F→: 台語青字的意思沒有鮮這個字意,鮮的那個字本字應是"生"字,05/27 23:56
8F→: 至於古代應該是藍色綠色混用,沒有甚麼獨不獨立的問題.05/28 00:02
9F→: 畢竟能萃取出很純粹的顏色是很後代的事了!混用很正常.05/28 00:04
10F→: 看詞性決定顏色.比如青天/蒼天指藍色,青草/蒼翠則指綠色.05/28 00:07
11F→: 查看先秦古文,這些詞都出現過,荀子也說"青取之於藍"不是?05/28 00:10
14F→: 藍是一種可以做染料的草,染出來的布現在稱"藍染".05/28 00:17
31F→: 我說的是鮮的本字是生,那個"星"字跟"鮮"意台語都念tshinn105/29 00:09
32F→: "青"字唸tshinn1是地方音差,非通用音.鮮唸tshinn1之時,05/29 00:12
33F→: 有活物剛死的意味,所以我的台語老師跟我覺得那音本字是生.05/29 00:15
34F→: 教育部台語辭典則直接將tshinn1(鮮)音的字做鮮避免爭議.05/29 00:17
40F→: 我的台語老師教我遇到不知道字的發音用韻書從文讀音回推,05/31 04:45
41F→: 這樣推的話鮮字再怎麼演變也不會出現inn韻出來.何況,05/31 04:49
42F→: 鮮字本身意義很多,做新鮮之意解時,本身就有"生的"之意在.05/31 04:51
43F→: 台語過去受種種因素干擾,很多音有混同現象。比如我們村子,05/31 05:31
44F→: 住的多是泉州裔,但四周住的都是漳州裔,日常說話早被同化,05/31 05:32
45F→: 除音調之外,發音幾乎都是漳州腔.tsinn1這個音是不是這樣,05/31 05:32
46F→: 很可以考察.畢竟我從小沒聽過tshinn1的說法,都是電視學的.05/31 05:34
1F→: 這是黛粉葉,網路上滿多繁殖資訊的.(沒種過不好說啥.)12/30 15:16
3F→: 不好意思講錯了!是粗肋草.(不太會分辦這兩種.)12/30 15:55
1F→: 惡名昭彰的蕾絲姑娘.光照不足徒長了.12/30 15:22
1F→: 葉子有點像鷹爪木04/20 02:47
267F→: sinedielove的時間是錯的.首先還願在大陸很早就開使行銷,07/02 10:25
268F→: 2/19以前就一堆實況主等著實況,當天更是出圈式的到處討論,07/02 10:25
269F→: 不少對岸網友認為這款是華人遊戲巔峰,一天內就有破關影片,07/02 10:25
270F→: 圖片應該就是有人從破關影片裡截出來的,最初只在天涯發酵,07/02 10:26
271F→: 但消息被壓著,微博上只有幾個大V用制式發文批判這個遊戲.07/02 10:26
272F→: 天涯的文章已被砍無法找出時間點,但是肯定比赤燭修正還早.07/02 10:27
273F→: 事件所以在23號大肆發酵,是因為赤燭的聲明讓人看不出誠意,07/02 10:27
274F→: 所以官方就故意任由壓住的輿論發酵一天後,又通通消音了!07/02 10:28
278F→: 現在"還願"二字在微博成為禁語,連講廟裡還願的文都不能發.07/02 10:30
319F→: 事件之初一定有人帶風向,但都被壓制下來,反而台灣更high,07/02 11:56
320F→: 我在微博主要逛插畫圈,有人甚至結束後才後知後覺知道這事.07/02 11:57
321F→: 對岸的代理商對網路行銷手法很嫻熟,一開始輿情控制得很好,07/02 11:59
322F→: 後來台灣媒體鄉民們將這遊戲推上"抗中台光",一切就失控了.07/02 12:00
323F→: 我也是逛ptt後,才回頭從天涯源頭開始拼湊事件原貌的.07/02 12:02
bkbtei 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 0 個