Re: 廣東人稱福建人為鶴佬。
首先,「最少數難民族群」是完完全全的歷史事實,我是是基於歷史事實來講而已,沒有
貶低的想法,當然我也可以很圓滑的使用"外省族群",但是我根本就不認同什麼本省外省
之說,基於台灣至今,並無被中華民國合法統治的事實與疑慮,那台灣又為何是本省?60
年前該難民們又為何是外省?
北京話與「最少數難民族群」本來就是密切連結的,國民黨黨員當然在「最少數難民族群
」之中,位於最重要、最核心的位置,我只是僅就台灣的族群面來發表言論與看法,不管
這些中國各省的難民他們的母語是什麼,他們隨著蔣政權來台,就已經是一個新興的外省
族群,而北京話就是該族群最重要的標記之一,國民黨流亡政府與該難民族群之中,裡面
有複雜的背景關係、利益關係,政治關係,還有該族群與中國國民黨的特殊情感,並不是
一句「有權勢打壓本土方言者更是少數」,或是諸如「政府規政府,人民規人民」之類的
話就可以帶過。(本土立場的人還會用"黨族"來俗稱該族群,因為該族群萬年支持國民黨
,挺藍的%數從來沒有掉到95%以下。)
今天,這個「最少數難民族群」進入台灣,帶來了一連串影響深遠的"尊國語,貶台語"的
行為,而確實國民黨就是他們來台的表率,人們在討論國民黨的令人髮指的過份行徑時,
是避不開談論到這整個難民族群,我怎麼能料得你會說我"歧視"該族群?指責人"歧視"可
是很嚴重的控訴,但是你想怎麼理解我又能管的著嗎?
"國語"這個詞,有什麼其它的名稱,是除了Mandarin以外,能夠中肯中立使用的?
一。「國語」、「漢語」、「中文」。這三個詞的極度荒繆就講都不用講了,省點打字的
時間。
二。「普通話」。普通的意思是什麼?是該語言的程度普通?還是因為"國語"是中國人普
通的溝通用語?如果是這樣,那為什麼北京話可以作為這樣的意義?廣東話不能稱為普通
話嗎?它不能很普通的做為人民的溝通用語嗎?其它的語言呢?那請問我們要討論普通話
的前身,我們要怎麼稱呼?普通話這個詞也根本不精確,而且還是中國用語,台灣人用這
個詞妥當嗎?
三。「華語」。這個詞看似中肯,我曾經有很常一段時間都用華語來稱呼北京話,官方學
術用語也愛用這個詞,但是但是我可以說,「這個稱呼的問題更大」。該「華」字背後牽
扯的複雜政治操作更是罄竹難書,什麼是「華」?華這個字很明顯的就是代表著RPC與ROC
所創造與使用之「中華民族」(華人、華族、中華人民)這個政治操作,這可以說是我就所
知當中,最富沙文霸權的政治名詞,該詞的操作與創造虛幻國族的手法,在東亞歷史與政
治上來看,已造成很多民族與族群的極度不幸,西藏人當然是最慘烈的例子之一,但事實
上,連帶包括日韓,其民族文化所受到的干擾層面與所造成的政治波盪也絕對不能略過。
那如果假設我把「華」當成是「漢」來使好了,那不就又回到了我往上第二段所說的?那
如果我不去理會這個我覺得極為粗糙、莫明其妙的「華」,假設我來接受它的"意義"好了
,北京話有什麼資格,可以作為"中華民族"的"民族語"?粵語不能當"華語"嗎?吳語不能
當"華語"嗎?台語不能當"華語"嗎?客語不能當"華語"嗎?
四。「北京官話」。北京官話就是北京方言,也就是跟我們口中的"國語"有部份不一樣的
語言,那又怎麼可以代稱"國語"?但是在國家級的客委會的「客語使用人數調查報告」中
,「官話」就是直接代稱"國語",而且連北京兩字也都沒加,就官話(哪裡的官話也沒標
示),這是我見到很奇怪的所在。
你認為北京話是完全錯誤的稱呼?你硬要說我因為日本人使用北京話稱呼"國語,就使用
這個詞?
你知道台灣本土的學術資料與各母語網站、本土文化網站、本土論壇,有多少的資料使用
北京話這個詞嗎?你說「北京話的俗稱還遠遠不及上述四種(國語、中文、華語、普通話)
來得廣泛且普及。」你知道台語人有多常講這個詞嗎?你如果從台語的角度來看,北京話
該稱呼存在於台語中是多麼的屢見不鮮,你只從北京話的官方學術角度與立場來往下看,
卻不了解該稱呼本來就存在於本土語言之中。
當中國/中華民國官方與學術界在作語言上的分類的時候,常常會不尊重該族/族群稱呼的
語言習慣,「閩南語」的強制使用就是最好的例子。
一。閩南語這個詞在河洛語之中,除非該使用者去迎合這個稱呼(ex:中國泉/廈官方電台
、部份台灣藝人),否則根本很難聽到台語人講這個詞,你跟一般台語人講台語或是河洛
語都能夠讓人快速了解與接受,如果硬要使用man5-lam5-gi2來稱呼台語,你看到的往往
是不解與莫名的神情,你若不信,要基於你的"學術興趣",在台灣走出去廟裡找個台語老
人談談就知道了。
二。台語族群以外的人,很多都不了解「閩」這個字在台語裡,跟「蠻」這個字是同音的
,Man5,台語裡罵人「蠻皮」就是指人頑強不化,像未開化的"番仔"一樣。這是很關鍵的
一點。而「南」在台語裡跟「男」同音,Lam5,所以man5-kam5-gi2的漢字意思聽起來就
會理解像「蠻男語」,聽起來讓不少人覺得非常古怪。還有別的原因,像是台語人不喜歡
該閩南語稱呼的「閩」字中,裡面有虫還是有蛇還是有蟲,雖然我本人不以為意,但是最
重要的一點就在於,「該族群就是不爽使用這個稱呼」,「名從主人」這點是很重要的原
則,包括之前本土台語社團去立法院抗議都是,還有今年2009辦台語認證的成功大學,就
很直接的表明,台語稱為閩南語的不妥。
以下我轉文。http://ctlt.twl.ncku.edu.tw/TLT/qna.htm
--
為何成大文學院台灣語文測驗中心採用「台語」而不使用
「閩南語」的名稱?
〈台文版〉
雖罔「台語」ê語言源頭是ui3中國福建傳來台灣,m7-koh經過數百年ê本土化了,伊已
經發展出有台灣代表性、kap源頭無仝ê獨特語言,所以台灣人慣勢ka7號做「台語」。是
講,ma7有少數ê人ka7號做「ho7-lo2語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」
。咱尊重無仝人所使用的無仝稱呼,m7-koh若以專業kap學術ê角度來看,咱認為「台語
」上hah8台灣語文測驗中心的用,理由如下:
1. 根據《說文解字》ê解說,閩南語ê「閩」字是蛇ê意思,具有對中國閩
南地區ê先住民kap伊後代歧視ê氣味。咱若認同種族平等,to7無應該繼
續使用具有侮辱他人ê字眼。
2. 中國閩南地區除了講所謂ê閩南語之外,mā有講客語kap廣東語ê人口。
若使用「閩南語」tsit-ê詞,恐驚會造成「台語」、「客語」kap「廣東
語」ê混淆。
3. 所謂ê閩南語,伊分佈ê所在不止是福建閩南地區,koh包含廣東東
pîng、海南島、東南亞各國等等。經過在地化ê歷史演變,各所在ê閩南
語已經無完全kang5-khuan。若用閩南語ê稱呼,恐驚會造成語意混淆。
4. 台灣人ê戶籍地kap久居地tī台灣,無tī中國閩南地區,所以無適合「閩
南語」ê稱呼。
5. 中國閩南地區當地ê居民絕大多數long2用「廈門話」、「泉州話」「漳
州話」等來稱呼,罕leh用「閩南話」ê講法。
6. 「台語」是專有名詞,m7是「台灣語言」ê簡稱。「台灣語言」包含「
原住民族語」、「台灣客語」kap「台語」。使用台語並無排斥其他族
群語言ê意思,就親像原住民「Tao 族」自稱做「Tao」(「人」ê意思
)並無表示其他族群to7 m7是人。
7. 台灣人使用「台語」iah8-si7「台灣話」已經有kui百年ê歷史。像講,「
連戰」ê阿公「連橫」所寫ê《臺灣語典》ma7用台語ê名稱。
8. 咱ai3尊重住民、自我族群久長以來ê傳統稱呼。台語是大多數台灣人
lóng慣習使用ê傳統稱呼,應該ài kā維護。
9. 咱ai3奉行領袖先總統 蔣公使用臺語的交代。
--
三。地理上,閩南這個地方還有漳州客家人這個族群,所以"閩南語"這個詞,若要力求精
準也不上河洛語來的精準,也莫視了當地的客家人,難道漳州客語不是"閩南語"嗎?
談完中國與中華民國對漢語族的官方/學術分類中,硬稱呼河洛語為閩南語所形成的不尊
重現象,現在回到"國語"。
"國語"的奇怪替代稱呼一大堆,卻找不到在漢文裡最精確與中立性的稱呼,只有Mandarin
是唯一最妥當的稱呼,可悲的是,漢人講的語言,還要用英文來解釋我講的話的名稱,我
有時也會用Mandarin來稱呼"國語",但是對於台灣人來說,聽不懂Mandarin的人大有人在
,如果我今天要寫論文,我就會用Mandarin,其它情形,我還是會使用漢文裡面的詞彙來
討論,在還沒有找到更精確與中立性如Mandarin般的稱呼之前,我會以北京話來稱呼
Mandarin,而討論到中國北方話北京方言時,我會稱呼為「北京方言」,北京話與北京方
言的不同點在於,在台語人的使用中,「北京話」早以變成專有名詞,你隨便去google一
下就一大堆了,你說「在明知國語並不等於北京方言的前提下──這確實是一種選擇的自
由,但它作為一個非公認、反事實的俗稱,自然別人也有質疑的自由了」,你自己就說了
,"國語"並不等於北京方言,我在使用北京話這個詞的時候也不把它當作北京方言,它本
來就是台語之中的專有名詞,在於你是用中國/中華民國的語言學去看所謂台語人口中"不
合理"的現象,你要說我有什麼政治立場或意識形態?我會說這是台語人的角度來看。
我不能認同你所謂的"科學專業",你也只是從官方學術角度來評論別人有多麼的"偏激極
端",我說的冷調的意思在於,你可以在這個體制架構中去做你的研究或發表你的看法,
母語討論是自由的,你指責我基於本土立場角度所發表的言論,為你口中的不顧"科學專
業"的意識形態,我完全不能認同你這樣自以為的心態。(如果你還有再回文,我要到週六
日有空才回。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.60.144
推
12/02 07:47, , 1F
12/02 07:47, 1F
推
12/02 11:22, , 2F
12/02 11:22, 2F
→
12/02 11:23, , 3F
12/02 11:23, 3F
你現在不就是再回文了?
你說你理性與客觀的在討論,但我倒是看了不少你對我的莫名指控,
再來,基於我的文章內容,你現在的推文回覆就在避重就輕。
→
12/02 11:24, , 4F
12/02 11:24, 4F
→
12/02 11:25, , 5F
12/02 11:25, 5F
→
12/02 11:26, , 6F
12/02 11:26, 6F
→
12/02 11:27, , 7F
12/02 11:27, 7F
我就是你說的母語溝通者。
這裡就是母語板。
為啥我在母語板用母語用語會不妥?
講直接點,你的「官方專業語言學術」,常常都不尊重的方式在給族群命名,
而且那背後的官方體制,也不是從台語人中發展出來的,
好科學好專業也是你們在定義的,
台語人會配合使用也是因為順著主流或貪個方便,
就不要一直硬逼別人不能講母語用語,
一定要使用你們那些主流官方學術用語!
→
12/02 11:27, , 8F
12/02 11:27, 8F
→
12/02 11:28, , 9F
12/02 11:28, 9F
→
12/02 11:29, , 10F
12/02 11:29, 10F
→
12/02 11:30, , 11F
12/02 11:30, 11F
→
12/02 11:31, , 12F
12/02 11:31, 12F
→
12/02 11:32, , 13F
12/02 11:32, 13F
→
12/02 11:33, , 14F
12/02 11:33, 14F
→
12/02 11:34, , 15F
12/02 11:34, 15F
→
12/02 11:35, , 16F
12/02 11:35, 16F
→
12/02 11:36, , 17F
12/02 11:36, 17F
→
12/02 11:36, , 18F
12/02 11:36, 18F
→
12/02 11:38, , 19F
12/02 11:38, 19F
→
12/02 11:39, , 20F
12/02 11:39, 20F
→
12/02 11:39, , 21F
12/02 11:39, 21F
→
12/02 11:40, , 22F
12/02 11:40, 22F
要我再把你的那些莫名抨擊我的"關鍵字"複製貼上嗎?
你想要使用學術專業用語,那都是你的自由,
不用酸人什麼「閣下對學術用語的認識恐怕比我對台語、北京話等詞語的認識更少。」
你這完全是在賣弄了,老實說我看了很噁心,
「公共知識份子」應該用「深入淺出」的方式,
讓更多人了解這些公共事務的參與意義與內容,及活動宗旨,
而非使用「艱澀的辭彙」與過多的「術語」,造成一座無形的高牆,
阻礙了更多人的高度參與及貢獻,這是我的想法。
你愛用學術用語,那是你的自由,我無權干涉,
我也不會指責你「賣弄學術姿態」,
但反過來說,從你的回文和推文看出,你卻缺乏了非常多的雅量。
比起你給我扣的一大堆帽子,我講你自以為,已經非常的客氣了。
→
12/02 11:41, , 23F
12/02 11:41, 23F
→
12/02 11:42, , 24F
12/02 11:42, 24F
「討論方式和指稱的符號選用本來就有因立場不同而異的可能」
你既然早就知道了這點,
又為何還要發個長篇大論和推一大文,來逼人要跟你有一樣的立場?
已經浪費我那麼多時間,現在再講這個有什麼用?
→
12/02 11:43, , 25F
12/02 11:43, 25F
→
12/02 11:44, , 26F
12/02 11:44, 26F
→
12/02 11:44, , 27F
12/02 11:44, 27F
→
12/02 11:46, , 28F
12/02 11:46, 28F
→
12/02 11:47, , 29F
12/02 11:47, 29F
→
12/02 11:47, , 30F
12/02 11:47, 30F
→
12/02 11:48, , 31F
12/02 11:48, 31F
八卦板那些文章,我用我角度觀點來切入、來發表,
你的推文先是對於我的文章來個避重就輕,
然後突然扯到八卦板,搞不好又像之前一樣,再搬某個ID出來,
都過多久了還在那邊舊事重提?
你現在扯到什麼存古優勢論,又說批我什麼對語言的本質所知甚是淺陋,
你當下不認同就應該要直接回應,
現在又再扯到這些,接著我針對你扯的這些來回應,
然後再一來一去,那不就沒完沒了?
你的「不,我完全不想回文了。」,
我還希望你真的說不回就不回勒,
你要不要發個文,把你"看不慣"討論方式的板上那些ID都來公佈,
然後再一一評擊?
勸你不要那麼看不慣他人的言論與立場,
拜托多點雅量。
推
12/02 12:42, , 32F
12/02 12:42, 32F
推
12/02 17:06, , 33F
12/02 17:06, 33F
→
12/02 17:07, , 34F
12/02 17:07, 34F
→
12/02 17:07, , 35F
12/02 17:07, 35F
→
12/02 17:08, , 36F
12/02 17:08, 36F
推
12/02 17:19, , 37F
12/02 17:19, 37F
→
12/02 17:21, , 38F
12/02 17:21, 38F
你之前那麼勉為其難的"不想計較",
那現在計較又有什麼意義?
你說你對我也只是提出批評?
好幾次我也只是簡單推個文回答別人問題,或與人討論,
你就一定要跑過來酸一下,
推文也沒有講到你就對號入坐,
還很委屈的喊:請XXZDX手下留情~,
然後搬八卦板搬網友啥都搬出來了,
其實是我不想跟你計較,
是你一二再,再二三的針對我,
還一回就回那麼長的文,搞的我也不能不回,
真的很煩你知道嗎?
推
12/02 17:24, , 39F
12/02 17:24, 39F
→
12/02 17:26, , 40F
12/02 17:26, 40F
不用在那邊假惺惺的故作委屈姿態啦,真受不了。
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.52.177 (12/02 19:31)
推
12/02 20:30, , 41F
12/02 20:30, 41F
→
12/02 20:33, , 42F
12/02 20:33, 42F
→
12/02 20:36, , 43F
12/02 20:36, 43F
→
12/02 20:39, , 44F
12/02 20:39, 44F
僅就個人例子。
我從小到大的經驗是,
上一代北京話與"國語"都會使用,
對它族群以稱"國語"為最多,自己族群兩個詞都會講,
叔伯公那輩例外,
我叔公則是一律稱呼"國語"為北京話、"外省話",
他們不管是跟什麼人溝通都一樣,
他們的認知是,"國語"(こくご)是阿本仔帶來的日本話,台語就是河洛話。
你問到哪個些人能代表台語人,
多數的台語運動人士不知道可不可以做代表?
坊間很多台語教學書籍,網路上用心製作的台語網站,
還有台語論壇與本土論壇,
不論這些書籍、網站與論壇專業不專業,
北京話這個詞都很常使用。
若你還是不認同他們可以代表該族群,
很簡單,提供數個母語名稱選項,
讓該族群辦公投,並且其它族群不能來插手投票。
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.19.77 (12/03 01:43)
推
12/03 02:06, , 45F
12/03 02:06, 45F
→
12/03 02:09, , 46F
12/03 02:09, 46F
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.19.77 (12/03 02:16)
推
12/03 08:55, , 47F
12/03 08:55, 47F
→
12/03 08:56, , 48F
12/03 08:56, 48F
→
12/03 08:57, , 49F
12/03 08:57, 49F
→
12/03 08:57, , 50F
12/03 08:57, 50F
→
12/03 08:58, , 51F
12/03 08:58, 51F
→
12/03 09:00, , 52F
12/03 09:00, 52F
→
12/03 09:00, , 53F
12/03 09:00, 53F
民族沙文者百多年來的種種作為,讓人深深感到華人的使用有其很大的不妥,
上面這句聽起來很平淡,可事實上是造成近代在東亞歷史上極其嚴重的後果,
中國高層這樣的國族塑造手法,至今依然是極其霸道,
這樣的"華族"新概念,也將人民深深教育/洗腦「華人講華語」的價值觀,
種種作法對它民族況且十分過份,而對內漢民族之不同語族的各自文化也摧殘至深,
而台灣的原住民也一樣被這樣的概念與手法操作而傷害,程度的強烈不同而已。
-
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E6%B0%91%E6%97%8F
簡單轉自維基關於「中華民族」的一段文:
由於中華民族這樣的概念是由人口占絕對優勢漢族設計出來,用以合理化統治較少數、較
邊緣的弱小民族,防止該民族建立民族國家的一種政治籠絡手段。無論是否在中國統治之
下,一些民族或地區的獨立運動,就是反對將該民族或地區視為中華民族、甚至構成中華
文化圈的一部分。
-
如果邏輯上是華=漢,那大可直接稱之為「漢」就行了,「華」顯的不太必要,
華人/中華民族/華族/中國人在英文中就是chinese,
而漢民族被分在華人(chinese的分類)之中,是Han chinese,
我喜歡精確的使用「漢人/漢民族」這樣的稱呼,
還原漢人分類於「華人」之前的原貌,或則可以說脫離"中華民族"政治意識,
在外文中,我使用Hans,或Han ethnic來表示(在法文主流中似乎也如此稱呼)。
基於上述種種認知,基於普世價值的正義,
我一輩子都將盡可能的如此稱呼,
我想這樣的概念,
更能保存我族與我族之中各自的族群以及它族的語言、文化與生命財產…等等。
再來,回應有關,
→
(「北京話」是不足以涵蓋那個叫國語/普通話的語言的,
因為後者基礎已遠超過北京一地)
我想這問題不大,
廣府話Cantonese在全世界漢人出沒的地方非常強勢,
而世界各地漢人大多依然稱之為廣東話,
北京作為前兩個帝國的皇城之地,
北京話用來表示為漢人最強勢的語言斯認為也無不妥,
English也是很簡單的例子,
如果覺得北京話的"話"這個字有讓人感到不夠正式,有次方言的感覺,
也可或稱之為「北京語」,
以上這是我個人想法。
推
12/03 11:39, , 54F
12/03 11:39, 54F
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.51.132 (12/04 00:58)
推
12/04 01:18, , 55F
12/04 01:18, 55F
→
12/04 01:20, , 56F
12/04 01:20, 56F
推
12/04 01:43, , 57F
12/04 01:43, 57F
→
12/04 01:45, , 58F
12/04 01:45, 58F
我指北京話套上地方名稱,做為漢人最強勢語言並無不妥,
至於北京話=Mandarin或≠Mandarin等其它方面,則又回到了一開始,
我的文中,我的想法已經講的很清楚了。
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.51.132 (12/04 02:05)
推
12/04 02:10, , 59F
12/04 02:10, 59F
→
12/04 02:12, , 60F
12/04 02:12, 60F
你說,大多數漢人稱它為普通話,所以這種稱呼並無不妥,
同理,大多數台灣漢人稱它為國語,所以這種稱呼也並無不妥?
你懂我意思嗎?這是根本上的荒謬問題。
個人覺得這串討論應該告一段落了。
→
12/04 02:17, , 61F
12/04 02:17, 61F
→
12/04 02:20, , 62F
12/04 02:20, 62F
我的想法已經發表過了。
※ 編輯: XXZDX 來自: 114.38.51.132 (12/04 02:45)
推
12/04 19:43, , 63F
12/04 19:43, 63F
→
12/04 19:45, , 64F
12/04 19:45, 64F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 4 之 12 篇):