Re: [其他] 懂點文言,才真能品賞臺詞哦!(下)
※ 引述《nakadachi (學習希臘文)》之銘言:
: 【廣韻】【韻會】【正韻】古禾切,音戈。
: 【玉篇】車釭。
: 【揚子·方言】車釭,齊燕海岱之閒謂之鍋。
: 又【玉篇】盛膏器。
: 【揚子·方言】自關而西,盛膏者乃謂之鍋。
: 又【廣韻】溫器。
: 【正字通】俗謂釜爲鍋。
: 又【玉篇】公禍切,音過。義同。
: 又【集韻】古火切,音果。刈鉤也。與鐹同。
: 【集韻】或作???。
: 從以上的資料顯示 "鍋"作為烹煮器皿之意 它的出現絕對沒有那麼晚
廣韻、集韻、正字通的成書年代是?
: 尤其是從藏语khro來看 或許在原始漢藏語就已經存在了
--
行而不思則惘,思而不行則怠。
我的部落格:http://magicdesign.blogspot.com/
革努牛共筆故事網:http://bullflower.wikia.com/
美麗殿堂:http://beauty.wikia.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.157.129
推
05/11 02:55, , 1F
05/11 02:55, 1F
推
05/11 04:45, , 2F
05/11 04:45, 2F
推
05/11 05:58, , 3F
05/11 05:58, 3F
推
05/12 20:11, , 4F
05/12 20:11, 4F
推
05/13 00:34, , 5F
05/13 00:34, 5F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 8 之 18 篇):