Re: [少年] 完全無法喜歡薙切爸(食戟)
※ 引述《sing129 ()》之銘言:
: 標題: [少年] 完全無法喜歡薙切爸(食戟)
: 時間: Sat Sep 5 19:59:23 2015
: 要塑造敵人可以,但我希望能讓他的思想有說服力一點,讓讀者能去認同他
: 推 shinobunodok: 就壞人壞的太中二 像四宮剛登場的雞掰人狀態就不錯 09/06 08:28
: 四宮雖然基掰但我覺得他說的有一定道理,阿鬼父就是個中二,還是最二的那種
嗯...可能是我也很中二吧,我覺得鬼父說的也不無道理啊...
他的想法簡單來說有兩個階段:
1.只有菁英能更真正地欣賞美食
https://imgur.com/5bDEd6d
2.真正的美食應該只和菁英分享
https://imgur.com/9nZWF9n
第一個階段,應該沒有人反對吧?
就算你說真正好的作品(料理)應該做到雅俗共賞,也沒有辦法否認受過專業訓練的美食
家可以更深入地欣賞料理的價值--雅俗共賞只是個價值主張,而非事實陳述。
第二個部分,非常菁英思想。
可是這種想法,其實普遍存在於我們的社會啊。
升學考試就後是最好的例子,知識相比於料理,更應該是每個人都應該有權力擁有的,但
是能夠考上醫學院當醫師的每年就是那麼幾個人,為什麼?因為他們更聰明、更會讀書、
更有資格嘛。又或者,很多高級餐廳也有穿著規定,背後隱含的也是「符合資格的人才可
以用餐」的邏輯。
當然考試不一定篩選的出聰明的人,穿著也不一定篩選的出有品味的人。
只是這種篩選不就是鬼父的資格論嗎?(考試還可以說是出於資源分配考量的不得已)
鬼父只是作風和用字遣詞中二了點,他的理念並非毫無道理吧。
也許在台灣這個「平民美食的天堂」很難想像這種美食資格論,但是只要稍加代換,或者
想想高級餐廳的狀況應該也不至於完全無法接受和想像這種論調的背後脈絡才對。
而且這正是對應著主角創真的創作理念,不是嗎?
就算從劇本角度考量,這個角色也有其存在必要性才對。
我想說到底,也只是台詞太過中二,造型不夠帥氣又缺乏足夠的鋪陳才會導致大家不喜愛
這個角色吧?類似的角色,我想大家可以看看拉麵王裡的類反派角色芹澤達也,他也是個
瞧不起一般大眾消費者的料理人(只是沒那麼中二,他只是幹在心裡,沒有說出:「你們
這些廢物只配吃飼料」這種話)
剛開始主角也是非常不能接受芹澤這種對待客人的態度,但是在交代了芹澤的過去之後,
比起憤怒,我們其實是更同情他的處境。
這是主角第一次碰到芹澤。
https://imgur.com/olB27dT
然後是他的回憶。
http://imgur.com/S2X8UKJ
希望透過這個例子對照可以凸顯,鬼父最大的問題不是思想中二,而是行徑的中二。
--
「如果談電影、動漫只談劇情,為什麼不看小說就好了?」
臉書專頁:https://www.facebook.com/lunglungway
BLOGGER :http://lunglungway.blogspot.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1441652534.A.FDA.html
→
09/08 03:38, , 1F
09/08 03:38, 1F
→
09/08 03:38, , 2F
09/08 03:38, 2F
→
09/08 03:38, , 3F
09/08 03:38, 3F
→
09/08 03:38, , 4F
09/08 03:38, 4F
推
09/08 03:41, , 5F
09/08 03:41, 5F
→
09/08 03:41, , 6F
09/08 03:41, 6F
→
09/08 03:42, , 7F
09/08 03:42, 7F
→
09/08 03:43, , 8F
09/08 03:43, 8F
→
09/08 03:44, , 9F
09/08 03:44, 9F
→
09/08 03:47, , 10F
09/08 03:47, 10F
推
09/08 04:39, , 11F
09/08 04:39, 11F
推
09/08 04:44, , 12F
09/08 04:44, 12F
→
09/08 04:45, , 13F
09/08 04:45, 13F
推
09/08 06:16, , 14F
09/08 06:16, 14F
→
09/08 06:17, , 15F
09/08 06:17, 15F
→
09/08 06:19, , 16F
09/08 06:19, 16F
→
09/08 06:20, , 17F
09/08 06:20, 17F
推
09/08 06:29, , 18F
09/08 06:29, 18F
→
09/08 06:30, , 19F
09/08 06:30, 19F
→
09/08 06:30, , 20F
09/08 06:30, 20F
→
09/08 07:12, , 21F
09/08 07:12, 21F
→
09/08 07:12, , 22F
09/08 07:12, 22F
→
09/08 07:12, , 23F
09/08 07:12, 23F
→
09/08 07:12, , 24F
09/08 07:12, 24F
推
09/08 07:12, , 25F
09/08 07:12, 25F
→
09/08 07:13, , 26F
09/08 07:13, 26F
→
09/08 07:15, , 27F
09/08 07:15, 27F
→
09/08 07:15, , 28F
09/08 07:15, 28F
→
09/08 07:15, , 29F
09/08 07:15, 29F
推
09/08 07:37, , 30F
09/08 07:37, 30F
→
09/08 07:37, , 31F
09/08 07:37, 31F
→
09/08 07:38, , 32F
09/08 07:38, 32F
→
09/08 07:38, , 33F
09/08 07:38, 33F
推
09/08 07:40, , 34F
09/08 07:40, 34F
推
09/08 07:41, , 35F
09/08 07:41, 35F
→
09/08 07:41, , 36F
09/08 07:41, 36F
推
09/08 07:51, , 37F
09/08 07:51, 37F
→
09/08 07:51, , 38F
09/08 07:51, 38F
推
09/08 08:00, , 39F
09/08 08:00, 39F
還有 107 則推文
→
09/08 18:20, , 147F
09/08 18:20, 147F
→
09/08 18:20, , 148F
09/08 18:20, 148F
推
09/08 18:56, , 149F
09/08 18:56, 149F
→
09/08 18:56, , 150F
09/08 18:56, 150F
推
09/08 19:15, , 151F
09/08 19:15, 151F
推
09/08 19:29, , 152F
09/08 19:29, 152F
→
09/08 19:29, , 153F
09/08 19:29, 153F
→
09/08 19:29, , 154F
09/08 19:29, 154F
推
09/08 20:16, , 155F
09/08 20:16, 155F
推
09/08 21:31, , 156F
09/08 21:31, 156F
→
09/08 21:31, , 157F
09/08 21:31, 157F
→
09/08 21:31, , 158F
09/08 21:31, 158F
→
09/08 21:32, , 159F
09/08 21:32, 159F
→
09/08 21:32, , 160F
09/08 21:32, 160F
→
09/08 21:34, , 161F
09/08 21:34, 161F
→
09/08 21:35, , 162F
09/08 21:35, 162F
→
09/08 21:35, , 163F
09/08 21:35, 163F
→
09/08 21:50, , 164F
09/08 21:50, 164F
→
09/08 21:50, , 165F
09/08 21:50, 165F
→
09/08 21:51, , 166F
09/08 21:51, 166F
→
09/08 21:54, , 167F
09/08 21:54, 167F
→
09/08 21:55, , 168F
09/08 21:55, 168F
→
09/08 21:55, , 169F
09/08 21:55, 169F
→
09/08 21:56, , 170F
09/08 21:56, 170F
→
09/08 23:45, , 171F
09/08 23:45, 171F
→
09/09 12:36, , 172F
09/09 12:36, 172F
→
09/09 12:36, , 173F
09/09 12:36, 173F
→
09/09 12:38, , 174F
09/09 12:38, 174F
→
09/09 12:40, , 175F
09/09 12:40, 175F
→
09/09 14:17, , 176F
09/09 14:17, 176F
→
09/09 14:18, , 177F
09/09 14:18, 177F
→
09/09 17:49, , 178F
09/09 17:49, 178F
推
09/09 22:47, , 179F
09/09 22:47, 179F
→
09/09 22:47, , 180F
09/09 22:47, 180F
推
09/10 11:46, , 181F
09/10 11:46, 181F
→
09/10 11:47, , 182F
09/10 11:47, 182F
推
09/10 21:17, , 183F
09/10 21:17, 183F
→
09/10 21:17, , 184F
09/10 21:17, 184F
→
09/10 21:23, , 185F
09/10 21:23, 185F
→
09/10 21:23, , 186F
09/10 21:23, 186F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
少年
42
96
以下文章回應了本文 (最舊先):
少年
25
110
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
少年
42
96
少年
106
595
少年
25
110