Re: [少年] 鋼鍊 古利德你在衝啥...
→
01/21 21:21,
01/21 21:21
→
01/21 21:22,
01/21 21:22
→
01/21 21:22,
01/21 21:22
→
01/21 21:23,
01/21 21:23
→
01/21 21:23,
01/21 21:23
→
01/21 21:24,
01/21 21:24
→
01/21 21:25,
01/21 21:25
→
01/21 21:25,
01/21 21:25
→
01/21 21:26,
01/21 21:26
→
01/21 21:26,
01/21 21:26
→
01/21 21:26,
01/21 21:26
→
01/21 21:27,
01/21 21:27
→
01/21 21:27,
01/21 21:27
→
01/21 21:28,
01/21 21:28
講講大佐的部份就好,不然又要沒完沒了。
同樣都是殺人造人,恩維跟拉斯多的差異點在哪?
在於拉斯多並不是殺死休斯的"仇人",大佐會殺拉斯多只是單純的撕殺,他
本身對於拉斯多並沒有什麼特殊的情感。
他是軍人,是鍊金術士,更是國家的走狗,殺人這件事情可以說是家常便飯
。所以恩維是不是"人",對他根本一點意義都沒有,但是不是"仇人"則差很
多。
大佐並不是為了復仇就喪失理智的笨蛋、殺人狂,這點從幫助羅斯少尉逃跑
時很清楚。在大義上,他為了軍方清理叛徒,但私情上,他卻不願意放棄任
何一絲尋求真相的可能。
第十集艾德有個疑問,他問上校是不是知情,所以才幫人逃跑?上校的部下
是這樣回答的。
『越是看似沒可疑的地方才越有古怪』
從這可以看到大佐的自制(理智)能力有多強,更不要說一開始恩維承認時,
大佐還不當一回事。直到恩維展現了變身能力,大佐才從懷疑變成了肯定,
態度也就變成我們所看的那樣。
所以你要說大佐殺恩維的過程太快,這其實沒錯,因為他們是"第一次"見面
,而且只講了沒幾句話恩維就慘敗了(開戰前恩維還用了挑釁技能)。
其實在這個橋段,也就是漫畫二十三集的地方,有幾句對話大概可以回答你
的問題。
大佐:我必須讓他以最淒慘的方式死去。
艾德:你想帶著那種表情統治這個國家嗎!
斯卡:你想讓自己被激情影響而墜入畜牲之路嗎?
斯卡:我沒有資格阻止別人報仇,但是我想看墜入畜牲之路的傢伙,會披著人
皮創造出什麼樣的世界。
莉莎:我不會讓你殺死恩維,但我也不打算讓他活下去,我會處理他的。
莉莎:你現在並不是為了國家或是幫助夥伴而做這件事,現在只是為了報仇而
做這件事。
莉莎:上校,求求你,你千萬不能墮落成那種人啊!
大佐:想開槍就開槍吧,但妳射殺了我之後要怎麼辦?
莉莎:我不打算獨自茍且偷生,等這場戰鬥結束後,我會把製造出瘋狂的火燄
鍊金術,跟我的身體一起從這世界上消去。
所以大佐其實並不是放下,他只是不想再失去。而恩維不是不能死,只是不
能被上校用"最淒慘的方式"殺死。
一個會想用"最淒慘的方式"致人於死的人,他的心態會有多正常呢?
他殺了恩維報仇,然後莉莎殺了他,最後莉莎跟著自殺。可以看出最讓他在
意的是"莉莎自殺"這件事。
而這個主題在之前溫莉跟斯卡已經上演過了,就是『忍耐』,只是今天忍耐
的角色換成了大佐而已。
這也是前面劇情所提過的"忍耐並不等於原諒",同樣是復仇的橋段,牛媽在
漫畫裡用了兩次,一次是大佐、一次是斯卡,你覺得效果有沒有不同?
連你自己都說大佐跟斯卡動機差很多,結果卻還是走上了同樣的結果,有沒
有覺得這安排也是挺有趣的?
結論來說,大佐對恩維的復仇戲雖然短短幾十頁就結束了,但裡面的東西可
是鋪陳了快二十集,然後在最後這幾頁結果而已。牛媽的風格就是不會拖泥
帶水,至於能不能接受就真的是看個人喜好了。
至於你要說大佐角色塊狀化倒是沒啥問題,畢竟人家一出場就封頂放在那邊
等了。鋼鍊裡面角色比較有明顯流動、變化的,一個是斯卡、另一個該算是
古力麟了。
我自己是覺得牛媽在描寫角色上並不算是太細膩,但整體來說也挑不太出什
麼大毛病,可以說算是清淡口味。如果要拿烙印那種等級的復仇跟鋼鍊比,
鋼鍊的確是層次展演的有夠少沒錯,只能說兩部漫畫的取向就不同了,這樣
拿來比也滿奇怪的。
(請原諒我沒看過你說的那兩部,只好用烙印勇士當比較的例子)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.243.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1421867314.A.FC1.html
推
01/22 07:37, , 1F
01/22 07:37, 1F
→
01/22 07:38, , 2F
01/22 07:38, 2F
推
01/22 07:41, , 3F
01/22 07:41, 3F
推
01/22 09:02, , 4F
01/22 09:02, 4F
推
01/22 09:41, , 5F
01/22 09:41, 5F
→
01/22 09:41, , 6F
01/22 09:41, 6F
推
01/22 11:30, , 7F
01/22 11:30, 7F
推
01/22 13:58, , 8F
01/22 13:58, 8F
推
01/23 01:41, , 9F
01/23 01:41, 9F
→
01/23 01:42, , 10F
01/23 01:42, 10F
討論串 (同標題文章)