Re: [黑暗] 潮與虎的翻譯 大然與尖端
雖然大然著名的愛亂翻
不過氣勢上或是語句的選擇可能真的比其他兩家好不少XD
像是灌籃高手幾個著名場面
(大然) (尖端)
左手只是輔助 ==>>> 左手扶著球就好
靠北阿 這兩句FEEL也差太多了
或是跟安西教練說要上場的時候
我現在已經有壯士斷腕的覺悟 ==>>> 我已經有必死的覺悟
這兩句還好啦 不過還是前面的大然版更有氣氛
推文提過的永不放棄的男人 跟打不死的蟑螂也是一段經典囧
名句"不要扶他"也變成"讓他自己站起來" 囧
另外之前JOJO石之海換東立的時候也很不習慣
安那蘇的替身原名應該是DIVER
大然版:怒海潛將
東立版:潛行者
換成東立版看的時候我還想了很久潛行者是誰XD
上面雖然捧了不少大然翻譯
不過其實大然翻譯品質時好時壞 有時候又會自創劇情
安達充H2大然就翻錯不少 把整個結尾的橋段都搞亂了XD
我還記得有一段14x Km給我打成14x kg 我研究很久到底為什麼男主角想變這麼胖
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.212.48
→
04/27 02:12, , 1F
04/27 02:12, 1F
→
04/27 02:21, , 2F
04/27 02:21, 2F
→
04/27 02:25, , 3F
04/27 02:25, 3F
推
04/27 02:30, , 4F
04/27 02:30, 4F
推
04/27 02:33, , 5F
04/27 02:33, 5F
推
04/27 02:50, , 6F
04/27 02:50, 6F
推
04/27 02:51, , 7F
04/27 02:51, 7F
→
04/27 02:51, , 8F
04/27 02:51, 8F
→
04/27 03:20, , 9F
04/27 03:20, 9F
→
04/27 03:21, , 10F
04/27 03:21, 10F
推
04/27 07:45, , 11F
04/27 07:45, 11F
推
04/27 08:07, , 12F
04/27 08:07, 12F
推
04/27 08:19, , 13F
04/27 08:19, 13F
推
04/27 09:11, , 14F
04/27 09:11, 14F
推
04/27 09:35, , 15F
04/27 09:35, 15F
→
04/27 09:36, , 16F
04/27 09:36, 16F
推
04/27 10:56, , 17F
04/27 10:56, 17F
→
04/27 10:56, , 18F
04/27 10:56, 18F
→
04/27 11:31, , 19F
04/27 11:31, 19F
→
04/27 11:55, , 20F
04/27 11:55, 20F
→
04/27 11:57, , 21F
04/27 11:57, 21F
推
04/27 13:35, , 22F
04/27 13:35, 22F
→
04/27 13:39, , 23F
04/27 13:39, 23F
→
04/27 14:10, , 24F
04/27 14:10, 24F
推
04/27 14:18, , 25F
04/27 14:18, 25F
→
04/27 14:32, , 26F
04/27 14:32, 26F
→
04/27 15:37, , 27F
04/27 15:37, 27F
推
04/27 16:45, , 28F
04/27 16:45, 28F
→
04/27 16:45, , 29F
04/27 16:45, 29F
推
04/27 17:05, , 30F
04/27 17:05, 30F
→
04/27 17:05, , 31F
04/27 17:05, 31F
推
04/27 17:08, , 32F
04/27 17:08, 32F
→
04/27 17:08, , 33F
04/27 17:08, 33F
推
04/27 17:12, , 34F
04/27 17:12, 34F
→
04/27 17:13, , 35F
04/27 17:13, 35F
→
04/27 17:13, , 36F
04/27 17:13, 36F
→
04/27 17:14, , 37F
04/27 17:14, 37F
→
04/27 17:15, , 38F
04/27 17:15, 38F
推
04/27 17:19, , 39F
04/27 17:19, 39F
推
04/27 17:21, , 40F
04/27 17:21, 40F
推
04/27 17:42, , 41F
04/27 17:42, 41F
推
04/27 18:53, , 42F
04/27 18:53, 42F
→
04/27 18:54, , 43F
04/27 18:54, 43F
推
04/27 21:12, , 44F
04/27 21:12, 44F
推
04/27 21:52, , 45F
04/27 21:52, 45F
推
04/28 02:54, , 46F
04/28 02:54, 46F
推
04/28 04:32, , 47F
04/28 04:32, 47F
推
04/28 09:05, , 48F
04/28 09:05, 48F
推
04/28 22:31, , 49F
04/28 22:31, 49F
→
04/29 06:59, , 50F
04/29 06:59, 50F
推
04/29 18:25, , 51F
04/29 18:25, 51F
推
04/30 21:11, , 52F
04/30 21:11, 52F
→
04/30 21:12, , 53F
04/30 21:12, 53F
推
05/01 00:12, , 54F
05/01 00:12, 54F
→
05/01 18:13, , 55F
05/01 18:13, 55F
討論串 (同標題文章)