Re: [討論] 籃球群組組規與NBAEasyChat板定位
我比較想知道的
是組長您目前的意見 對EZ版未來的希望
討論要有來有往
您可以提您的希望 MOJS好回版上去詢問大家意見
順便說一下
關於不可以討論他版事務來說 您在馬刺板內的文章2008年寫的
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #18rdih22 (Spurs) [ptt.cc] Re: [閒聊] 總版那邊討論TD跟KG? │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Spurs/M.1222015787.A.082.html │
│ 這一篇文章值 419 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
● 6012 13 9/22 Alfred R: [閒聊] 總版那邊討論TD跟KG的東西
坦白說這篇文章對總板可沒有甚麼好話
裡面的推文也跟EZ不會差到哪裡
推 rahim1211:看到總版那邊假設性的推文一堆就知道好笑了 09/22 02:43
→ rahim1211:哪來那麼多如果論,運氣說,要我說如果94-95大羅身邊有 09/22 02:44
→ rahim1211:Penny,Grant或Drexler,Cassell,Horry的話早就拿冠軍了 09/22 02:45
→ rahim1211:哪來現在讓人嘲笑說不會打季後賽云云 09/22 02:46
推 blackdevil:那個跳針跳很大的T 請不要來這裡耍白吃 09/22 22:57
這篇比較近
● 25 m3311/25 Alfred R: [心得] 為什麼Duncan的火鍋比Howard來的有價值
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1EpdIQ0Q (Spurs) [ptt.cc] Re: [心得] 為什麼Duncan的火鍋? │
│ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Spurs/M.1322153114.A.01A.html │
│ 這一篇文章值 35 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
→ Alfred:對,因為你根本不懂什麼叫期望值。 11/25 16:49
→ Alfred:沒有人這麼說,我文章裡解釋的很清楚為什麼要這麼算了 11/25 16:51
→ Alfred:你看不懂是你家的事。你要自以為你懂國中數學也請自便。 11/25 16:52
→ Alfred:話說你真的有看過那節目?該不會只是跟著總板的文章附和? 11/25 16:25
→ Alfred:不用不爽啦,如果他願意回到總板去自high我們也樂得清靜。 11/26 03:49
→ ihil:這種質疑有3種可能 1.重修國中數學 2.無法學以致用 11/25 17:34
→ ihil:對牛彈琴 11/26 15:29
我大略看起來AL組長還蠻看不起總版的風氣
當然這是我自己的感覺啦
不過我不認為這是錯 這是隊板多數的文化
您當板主跟組長也不會因為宿怨亂判刑板友(威大作不到)
也不會因為某些板友的作為 去對方板騷擾攻擊(某些版友做不到)
對我來說這樣的版主組長就夠了
今天NBA板會有這樣的風氣 版主們的手應該有很大責任
或許說版主管理群們根本就是熱愛這個風氣只不過當別人使用時就很不爽了
--
南:小寶,你是個聰明人,所以我們就用聰明人的方式說話,外面的人就不行。
南:讀過書明事理的人,大多數已經在清廷裡面當官了。所以我們要對抗清廷,就要用一些
蠢一點的人。對付那些蠢人,就絕對不可以跟他們說真話,必須要用宗教形式來催眠他們,
使他們覺得所做的事都是對的,所以“反清復明”只不過是個口號,跟“阿彌陀佛”其實是
一樣的。清朝一直欺壓我們漢人,搶走我們的銀兩跟女人,所以我們要反清!
寶:要反清搶回我們的錢跟女人,說來說去復不復明根本就是脫褲子放屁!關人鳥事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.17.228
→
06/09 23:26, , 1F
06/09 23:26, 1F
→
06/09 23:26, , 2F
06/09 23:26, 2F
→
06/09 23:27, , 3F
06/09 23:27, 3F
推
06/09 23:30, , 4F
06/09 23:30, 4F
推
06/09 23:31, , 5F
06/09 23:31, 5F
推
06/09 23:35, , 6F
06/09 23:35, 6F
→
06/09 23:36, , 7F
06/09 23:36, 7F
→
06/09 23:36, , 8F
06/09 23:36, 8F
推
06/09 23:40, , 9F
06/09 23:40, 9F
推
06/09 23:41, , 10F
06/09 23:41, 10F
→
06/09 23:42, , 11F
06/09 23:42, 11F
推
06/09 23:42, , 12F
06/09 23:42, 12F
→
06/09 23:43, , 13F
06/09 23:43, 13F
→
06/09 23:44, , 14F
06/09 23:44, 14F
→
06/09 23:48, , 15F
06/09 23:48, 15F
推
06/09 23:48, , 16F
06/09 23:48, 16F
→
06/09 23:48, , 17F
06/09 23:48, 17F
→
06/09 23:49, , 18F
06/09 23:49, 18F
→
06/09 23:49, , 19F
06/09 23:49, 19F
→
06/09 23:49, , 20F
06/09 23:49, 20F
→
06/09 23:50, , 21F
06/09 23:50, 21F
推
06/09 23:50, , 22F
06/09 23:50, 22F
推
06/09 23:51, , 23F
06/09 23:51, 23F
→
06/09 23:51, , 24F
06/09 23:51, 24F
推
06/09 23:51, , 25F
06/09 23:51, 25F
→
06/09 23:51, , 26F
06/09 23:51, 26F
→
06/09 23:51, , 27F
06/09 23:51, 27F
推
06/09 23:52, , 28F
06/09 23:52, 28F
→
06/09 23:52, , 29F
06/09 23:52, 29F
→
06/09 23:52, , 30F
06/09 23:52, 30F
→
06/09 23:56, , 31F
06/09 23:56, 31F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 24 篇):