Re: [請益] 軟體業真的是魯蛇的救贖嗎??
※ 引述《druid0214 (鍵盤榜首)》之銘言:
: 當這些人在沙漠苦撐的時候,那些靠拼湊貼貼改改可以交代的人短期當然可以寫出成品
: 但是隨著接手專案變大、程式碼便多變複雜,
: 這些沒有好好探究過的人一樣還是只能解表面問題,
不是拼拼貼貼的人都不看原理
也不是看原理的人就不會拼拼貼貼
有的人雖然是拼拼貼貼,但是很清楚自己在拼拼貼貼什麼東西
不要把拼拼貼貼汙名化了
“所謂的專案變大,程式碼「便多」變複雜”
(「便多」是大便很多的意思嗎?)
所謂的大程式開發,應該脫離不了「整合」這件事
有很多功能,別人寫好了,變成Lib,變成Class,或者是所謂框架
你只是把它拿來用,現成的拿來用,這跟拼拼貼貼的概念其實一樣
業界不是學校,業界只要東西出來,只要答案,不要過程
這跟學校考試不一樣
每個人都需要選擇一個抽象介面來完成想要的工作
現成的Lib、程式碼就是一種抽象介面
我知道這個包裹的功能是什麼,也知道如何操控它,基本上就足夠了
就如同我會開車,我會駕駛它到想去的地方,那就足夠了
至於車子的詳細構造,就不見得需要知道
除非這個介面不可靠,無法滿足觀察性與控制性
那才是要向下破解抽象表面、挖掘底層的時候
拼拼貼貼,運用現成也並不表示就沒有專業
只是這個專業建立在這個抽象表面之上,不是之下
當你的程式成為另一個抽象包裹,提供給上一層使用者使用的時候
你的專業就在這個使用者介面之下
人類的社會就是層層分工,程式結構只是在模仿它
: 沒有說這樣不行,但是把四萬當作救贖的人,你真心相信薪水未來會預期漲幅?
: 同樣跟你產出相當的人,或許一開始薪水相當,做事也相當
: 一年後遇到大問題,他能解而你不能解的時候,可能就會覺得是被公司刁難
薪水的漲幅與技術有時候完全不相關
不是考了第一名,薪水一定最高
業界不是學校,技術能力沒有一個固定的標準
只是看老闆爽不爽而已
如果你解掉了一個你直屬主管解不了的問題
好吧!你能力強,但也不小心洩漏了主管的智商
從政治的角度來看,這反而是一件惹禍上身的事
業界不是學校,政治問題有時才是關鍵
學生呀!學生呀!
--
[新聞] 「多個願望一次滿足」混合包 喝了恐暴斃
[新聞] 李珍妮贏了 法院判「賤狗體」道歉有效
[新聞] 月薪5萬中產階級 20年後淪「下流老人」
※ 編輯: csfgsj (114.43.217.244), 08/03/2016 20:41:27
噓
08/03 20:54, , 1F
08/03 20:54, 1F
→
08/03 20:55, , 2F
08/03 20:55, 2F
→
08/03 20:55, , 3F
08/03 20:55, 3F
→
08/03 20:58, , 4F
08/03 20:58, 4F
推
08/03 21:20, , 5F
08/03 21:20, 5F
推
08/03 21:30, , 6F
08/03 21:30, 6F
→
08/03 21:31, , 7F
08/03 21:31, 7F
噓
08/03 22:09, , 8F
08/03 22:09, 8F
→
08/03 22:16, , 9F
08/03 22:16, 9F
推
08/03 22:38, , 10F
08/03 22:38, 10F
噓
08/03 23:09, , 11F
08/03 23:09, 11F
→
08/03 23:09, , 12F
08/03 23:09, 12F
推
08/04 00:04, , 13F
08/04 00:04, 13F
→
08/04 00:04, , 14F
08/04 00:04, 14F
→
08/04 00:09, , 15F
08/04 00:09, 15F
→
08/04 00:09, , 16F
08/04 00:09, 16F
→
08/04 00:09, , 17F
08/04 00:09, 17F
→
08/04 00:11, , 18F
08/04 00:11, 18F
→
08/04 00:14, , 19F
08/04 00:14, 19F
→
08/04 00:15, , 20F
08/04 00:15, 20F
→
08/04 00:15, , 21F
08/04 00:15, 21F
推
08/04 00:19, , 22F
08/04 00:19, 22F
推
08/04 00:19, , 23F
08/04 00:19, 23F
→
08/04 00:19, , 24F
08/04 00:19, 24F
→
08/04 00:19, , 25F
08/04 00:19, 25F
→
08/04 00:19, , 26F
08/04 00:19, 26F
→
08/04 00:19, , 27F
08/04 00:19, 27F
推
08/04 00:20, , 28F
08/04 00:20, 28F
→
08/04 00:21, , 29F
08/04 00:21, 29F
→
08/04 00:22, , 30F
08/04 00:22, 30F
→
08/04 00:27, , 31F
08/04 00:27, 31F
推
08/04 01:04, , 32F
08/04 01:04, 32F
推
08/04 01:49, , 33F
08/04 01:49, 33F
推
08/04 01:51, , 34F
08/04 01:51, 34F
噓
08/04 06:57, , 35F
08/04 06:57, 35F
→
08/04 07:14, , 36F
08/04 07:14, 36F
→
08/04 07:14, , 37F
08/04 07:14, 37F
推
08/04 11:45, , 38F
08/04 11:45, 38F
→
08/04 11:46, , 39F
08/04 11:46, 39F
→
08/04 12:07, , 40F
08/04 12:07, 40F
→
08/04 12:08, , 41F
08/04 12:08, 41F
→
08/04 12:09, , 42F
08/04 12:09, 42F
→
08/04 12:10, , 43F
08/04 12:10, 43F
→
08/04 12:11, , 44F
08/04 12:11, 44F
→
08/04 12:11, , 45F
08/04 12:11, 45F
推
08/04 16:23, , 46F
08/04 16:23, 46F
推
08/04 16:26, , 47F
08/04 16:26, 47F
→
08/04 16:27, , 48F
08/04 16:27, 48F
→
08/04 16:28, , 49F
08/04 16:28, 49F
→
08/04 16:28, , 50F
08/04 16:28, 50F
推
08/04 17:35, , 51F
08/04 17:35, 51F
推
08/04 19:47, , 52F
08/04 19:47, 52F
→
08/04 19:48, , 53F
08/04 19:48, 53F
→
08/04 19:49, , 54F
08/04 19:49, 54F
→
08/04 19:50, , 55F
08/04 19:50, 55F
→
08/04 19:50, , 56F
08/04 19:50, 56F
推
08/04 20:32, , 57F
08/04 20:32, 57F
噓
08/04 21:09, , 58F
08/04 21:09, 58F
噓
08/04 21:11, , 59F
08/04 21:11, 59F
→
08/04 21:12, , 60F
08/04 21:12, 60F
噓
08/04 21:16, , 61F
08/04 21:16, 61F
噓
08/04 21:23, , 62F
08/04 21:23, 62F
→
08/04 21:23, , 63F
08/04 21:23, 63F
噓
08/04 21:25, , 64F
08/04 21:25, 64F
→
08/04 22:07, , 65F
08/04 22:07, 65F
→
08/04 22:07, , 66F
08/04 22:07, 66F
→
08/04 22:07, , 67F
08/04 22:07, 67F
→
08/04 22:08, , 68F
08/04 22:08, 68F
→
08/04 22:09, , 69F
08/04 22:09, 69F
→
08/04 22:10, , 70F
08/04 22:10, 70F
→
08/04 22:10, , 71F
08/04 22:10, 71F
→
08/04 22:13, , 72F
08/04 22:13, 72F
→
08/04 22:13, , 73F
08/04 22:13, 73F
→
08/04 22:18, , 74F
08/04 22:18, 74F
→
08/04 22:18, , 75F
08/04 22:18, 75F
→
08/04 22:19, , 76F
08/04 22:19, 76F
推
08/04 23:09, , 77F
08/04 23:09, 77F
→
08/04 23:13, , 78F
08/04 23:13, 78F
推
08/04 23:31, , 79F
08/04 23:31, 79F
噓
08/05 11:23, , 80F
08/05 11:23, 80F
因為版工的要求,已經無法用精確的字眼來回應3M
噓
08/05 16:42, , 81F
08/05 16:42, 81F
偏偏就是有幾隻沒水準的
※ 編輯: csfgsj (210.71.206.217), 08/05/2016 16:50:38
噓
08/05 16:52, , 82F
08/05 16:52, 82F
→
08/05 16:52, , 83F
08/05 16:52, 83F
推
08/05 16:57, , 84F
08/05 16:57, 84F
推
08/05 22:21, , 85F
08/05 22:21, 85F
推
08/06 02:20, , 86F
08/06 02:20, 86F
→
08/06 02:20, , 87F
08/06 02:20, 87F
→
08/10 00:05, , 88F
08/10 00:05, 88F
推
08/14 21:11, , 89F
08/14 21:11, 89F
討論串 (同標題文章)