Fw: [新聞] 台灣高鐵這項設計 促日本新幹線反思改善
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1LhGJ5A7 ]
作者: chewie (北極熊) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 台灣高鐵這項設計 促日本新幹線反思改善
時間: Mon Jul 20 22:25:06 2015
※ 引述《pololo61201 (噗囉囉)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 自由時報
: 2.完整新聞標題:
: 台灣高鐵這項設計 促日本新幹線反思改善
: 3.完整新聞內文:
: 〔即時新聞/綜合報導〕
: 上個月底日本一名71歲老翁在新幹線上自焚,導致2死26傷的悲劇
: ,也打破了新幹線零事故的神話,而日方也針對此事做出全方位
: 的檢討,其中發現台灣高鐵有一項裝備是新幹線沒有,且值得省思
: 的,那就是「車窗擊破器」。
: 根據《蘋果日報》報導,日本新幹線上月發生老翁自焚案件,造成
: 2死26傷的慘況,為防止事件再度重演,日方展開一連串的檢討,
: 其中提到台灣高鐵「700T」外觀與新幹線「700系」無異,但在內部
: 裝置中,高鐵車窗間配有車窗擊破器,但採用防爆玻璃車窗的新幹線
: 則無配備這項裝置,也讓日方對此有所檢討。
: 演練過無數次防災演習的日本新幹線,為何卻獨漏車窗擊破器?原來
: 是因為新幹線列車為預防車窗在冬天疾駛時被積雪撞擊,所以全車
: 裝設強化玻璃車窗,因此,就算有車窗擊破器也無用武之地。不過經
: 此事件後,日方由台鐵設計進行反思,表示將對車窗設計進行改善。
: 4.完整新聞連結 (或短網址):
: http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1384785
原文應該是東洋經濟新聞的這則深入報導
http://toyokeizai.net/articles/-/77588
新幹線放火、対策のカギは「台湾」にあった
(新幹線放火事件 對策的關鍵是"台灣")
大概是說以往日本人也認為列車火災是相關避難訓練最重要的一個項目
。但以三年前的新幹線車輛避難演習來說,演練的情境是各車廂門關閉
就能有遮煙效果,只要依序疏導旅客避難就好。以世界第一安全自誇的
東海道新幹線從來沒想過旅客會有需要自力敲破玻璃從窗口逃生的情形
。當初為了避免車外的大雪或石頭從外側將車窗玻璃敲破,所以日本新
幹線所有的車窗都是無法敲破的設計,而且從0系的強化玻璃,到最新
的聚碳酸酯車窗,都是採用無法擊破的設計。
上次的放火事件從結果論,若是能敲破玻璃的話,就能很簡單的排煙而
避免煙霧瀰漫,這是當初認為萬無一失的安全對策卻適得其反造成的情
形。
其實各國都有不同的安全對策,台灣高速鐵路採用了日本的新幹線技術
,雖然車型外觀有些不同,但車內與東海道新幹線非常相似,甚至2011
的日本電影「藁の楯」就借用台灣高鐵拍攝新幹線的場景。
但其實仔細觀察,車內還是有不同之處。台灣高鐵車輛中,有部分座位
的窗口之間懸掛了擊破錘,這是新幹線所沒有的設計。台灣高鐵的營運
單位表示「這是為了在火災等緊急情況時用以擊破車窗玻璃逃出而準備
的」。
台灣高鐵雖然採用了日本新幹線的車輛,但也融入了法國TGV與德國ICE
的設計思想,所以在細部上台日兩國的新幹線車輛還是有所不同。
創造新幹線的名工程師島秀雄的次子島隆先生,除了負責東北新幹線、
上越新幹線的車輛設計以外,也擔任台灣高鐵的技術指導。他在2004的
學會誌對談企劃中,談到了台灣新幹線的火災對策:
「我認為日本鐵道車輛採不會燃燒的設計所以不必擔心,但卻被反駁
"若是有人放火,雖然是不燃設計還是會燒起來的吧?"。我又說日本
應該是不會有這種人,卻被回"台灣不知道會不會有啊"而無法反駁。
(略)我想我們也該開始改變自己的思考模式。」
(「日本機械學會誌」2004年9月)
結果島隆先生十年前的憂慮不幸發生了。放火事件之後一周的7月7日,
剛好在東京國際會議中心舉行世界高速鐵道會議,會議中有許多海外
鐵道公司的高層與工程師們,會議簡報中還是提及新幹線的高安全性
,不論知不知道剛發生的意外事件,仍有人提到「新幹線50年的營運
期間無人死傷」。
(中間提到法國TGV想用無人飛行器監測高鐵..略過)
台灣高鐵以結合日本新幹線技術與法國、德國的設計思維,以
"Best-mix"自贊,但日本的資深新幹線相關人士偶有「在台灣跑的已
經不是新幹線了」的聲音出現。何者正確很難一概而論,但日本不應
該自滿於新幹線世界第一安全神話,而也該真摯地傾聽海外的事例。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.178.53
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1437402309.A.287.html
推
07/20 22:26, , 1F
07/20 22:26, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: chewie (123.192.178.53), 07/20/2015 22:26:20
推
07/20 22:33, , 2F
07/20 22:33, 2F
推
07/20 22:35, , 3F
07/20 22:35, 3F
推
07/20 22:41, , 4F
07/20 22:41, 4F
推
07/20 22:47, , 5F
07/20 22:47, 5F
→
07/20 22:47, , 6F
07/20 22:47, 6F
推
07/20 22:48, , 7F
07/20 22:48, 7F
→
07/20 22:48, , 8F
07/20 22:48, 8F
推
07/20 22:53, , 9F
07/20 22:53, 9F
→
07/20 22:55, , 10F
07/20 22:55, 10F
→
07/20 22:58, , 11F
07/20 22:58, 11F
→
07/20 22:59, , 12F
07/20 22:59, 12F
→
07/20 23:00, , 13F
07/20 23:00, 13F
→
07/20 23:03, , 14F
07/20 23:03, 14F
→
07/20 23:03, , 15F
07/20 23:03, 15F
推
07/20 23:04, , 16F
07/20 23:04, 16F
→
07/20 23:04, , 17F
07/20 23:04, 17F
→
07/20 23:15, , 18F
07/20 23:15, 18F
推
07/20 23:16, , 19F
07/20 23:16, 19F
→
07/20 23:18, , 20F
07/20 23:18, 20F
→
07/20 23:19, , 21F
07/20 23:19, 21F
→
07/20 23:21, , 22F
07/20 23:21, 22F
推
07/20 23:35, , 23F
07/20 23:35, 23F
→
07/20 23:36, , 24F
07/20 23:36, 24F
→
07/20 23:37, , 25F
07/20 23:37, 25F
→
07/20 23:39, , 26F
07/20 23:39, 26F
→
07/20 23:40, , 27F
07/20 23:40, 27F
→
07/20 23:41, , 28F
07/20 23:41, 28F
→
07/20 23:41, , 29F
07/20 23:41, 29F
→
07/20 23:42, , 30F
07/20 23:42, 30F
推
07/20 23:45, , 31F
07/20 23:45, 31F
→
07/20 23:50, , 32F
07/20 23:50, 32F
推
07/20 23:53, , 33F
07/20 23:53, 33F
推
07/21 00:07, , 34F
07/21 00:07, 34F
推
07/21 00:19, , 35F
07/21 00:19, 35F
→
07/21 01:29, , 36F
07/21 01:29, 36F
→
07/21 02:02, , 37F
07/21 02:02, 37F
推
07/21 02:18, , 38F
07/21 02:18, 38F
→
07/21 02:57, , 39F
07/21 02:57, 39F
推
07/21 09:11, , 40F
07/21 09:11, 40F
推
07/21 09:38, , 41F
07/21 09:38, 41F
→
07/21 09:47, , 42F
07/21 09:47, 42F
→
07/21 10:10, , 43F
07/21 10:10, 43F
→
07/21 10:10, , 44F
07/21 10:10, 44F
→
07/21 19:47, , 45F
07/21 19:47, 45F
→
07/21 19:48, , 46F
07/21 19:48, 46F
→
07/21 20:00, , 47F
07/21 20:00, 47F
→
07/21 20:01, , 48F
07/21 20:01, 48F
→
07/21 20:02, , 49F
07/21 20:02, 49F
→
07/21 20:06, , 50F
07/21 20:06, 50F
→
07/21 20:07, , 51F
07/21 20:07, 51F
推
07/21 21:15, , 52F
07/21 21:15, 52F
推
07/21 23:35, , 53F
07/21 23:35, 53F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):