Re: [發錢] 翻譯

看板PttEarnMoney作者 (英搖兒童)時間8年前 (2016/02/16 21:52), 編輯推噓5(504)
留言9則, 5人參與, 最新討論串116/128 (看更多)
※ 引述《britpopkid (英搖兒童)》之銘言: : 把 下列4個字翻成中文 照順序推在同一個推文裡 意思到了就好 : 有多重含意的話隨便打一個就好 : ex. apple orange cat dog : → britpopkid:蘋果 橘子 貓 狗 Q. revenge read rock right -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.65.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PttEarnMoney/M.1455630771.A.FCF.html

02/16 21:52, , 1F
復仇 閱讀 石頭 右邊
02/16 21:52, 1F

02/16 21:53, , 2F
報復 閱讀 搖滾 正確
02/16 21:53, 2F

02/16 21:53, , 3F
復仇 讀 石頭 右
02/16 21:53, 3F

02/16 21:53, , 4F
好險沒OP
02/16 21:53, 4F

02/16 21:53, , 5F
照樣OP 還少字
02/16 21:53, 5F

02/16 21:53, , 6F
復仇 閱讀 岩石 正確
02/16 21:53, 6F

02/16 21:53, , 7F
...
02/16 21:53, 7F

02/16 21:53, , 8F
===1F
02/16 21:53, 8F

02/16 21:53, , 9F
謝謝SL
02/16 21:53, 9F
文章代碼(AID): #1Mmocp_F (PttEarnMoney)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 116 之 128 篇):
發錢
1
4
發錢
2
3
發錢
4
7
發錢
2
6
文章代碼(AID): #1Mmocp_F (PttEarnMoney)