Re: [發錢] 翻譯

看板PttEarnMoney作者 (SL)時間8年前 (2015/10/19 23:07), 編輯推噓0(006)
留言6則, 5人參與, 最新討論串5/128 (看更多)
※ 引述《britpopkid (SL)》之銘言: : 把 下列5個字翻成中文 照順序推在同一個推文裡 意思到了就好 : 有多重含意的話隨便打一個就好 : ex. apple orange cat dog elephant : → britpopkid:蘋果 橘子 貓 狗 大象 Q2: bookstore vaccine medicine tennis airport -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.193.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PttEarnMoney/M.1445267237.A.1D5.html

10/19 23:07, , 1F
書店 疫苗 藥 網球 機場
10/19 23:07, 1F

10/19 23:07, , 2F
書局 疫苗 藥物 網球 機場
10/19 23:07, 2F

10/19 23:07, , 3F
書店 疫苗 藥 網球 機場
10/19 23:07, 3F

10/19 23:07, , 4F
書店 疫苗 藥 網球 機場
10/19 23:07, 4F

10/19 23:07, , 5F
==1F
10/19 23:07, 5F

10/19 23:08, , 6F
收到乾瞎
10/19 23:08, 6F
文章代碼(AID): #1M9GSb7L (PttEarnMoney)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
發錢
2
6
以下文章回應了本文 (最舊先):
發錢
3
7
完整討論串 (本文為第 5 之 128 篇):
發錢
1
4
發錢
2
3
發錢
4
7
發錢
2
6
文章代碼(AID): #1M9GSb7L (PttEarnMoney)