Re: [轉錄]美應免費提供武器給台灣李敖協同女兒李ꐠ…

看板PresidentLi作者 (大腦蟲)時間18年前 (2006/02/21 02:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串24/28 (看更多)
我沒混美國,我混另外一個英語系的發源國。 provide,在政府用詞上, 是一種義務工作。是『免費』的。 為甚麼『免費』要括號?因為這個免費的基礎, 建立在政府和人民的關係上。 並不是商業上的用詞。 比方一個政府有責任provide health service。 但是,背後的意義,是人民要繳納稅金。 所以,沒錯,李敖的英語可能不太爛, 但是他政治學、公共行政學上面, 知識不太夠。 台灣要讓美國的provide變成一種free supply 先決條件是要繳稅。 國際間的provide,則更需要是一種『互惠』的行為。 一國provide另一國家的大使一些安全上的維護。 這是免費的,但是奠基在相互之間的行為。 所以,告美國?告不贏的.. 有點無聊.... 不過,拿掉輸贏不論。我倒是支持去告美國。 這跟早期獨派在美國幹的事差不多, 壓迫美國政府正視台灣的角色。 ※ 引述《FlyFreedom (飛吧!福利蛋!!!)》之銘言: : szupang兄分析得很有條理 不過我想提出另一個角度的看法 : 我在美國混了幾年 英文還勉強算是過得去 : 但我並不敢說provide這個字是否100%有或沒有「免費」的涵義 : 不過以大部分的習慣用法來說 是免費的 : 因為要charge的話可以直接用offer這個字 : 我曾經鬧過一個大笑話 對這字的習慣用法印象頗深(笑) : 後來我在教學生的時候 為了讓他們好記這兩種「提供」在修辭上的區別 : 我都教他們記「只要你買我offer的商品 我就provide你free shipping」 : 很多字的用法不是查查字典就會用的 : 這就好像take也可以當作買的意思 但是你字典裡卻查不到 : 上述並沒有要反駁任何人的意思 只是提出我的個人經驗給大家參考 : 回到正題 我想提出另一個角度的看法是 : 為什麼論及提供台灣XX的時候 用的是provide而不是直接用offer來的省事? : 而為什麼論及對於其他國家提供XX的時候 : 用的是provide而後面還加個(without charge) : 是不是美國打從一開始對於台灣這方面的問題就打算打個模糊仗 日後怎麼改口都行? : 這點說不定才是真正弔詭之處...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 143.167.42.189
文章代碼(AID): #13-WjOOz (PresidentLi)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 24 之 28 篇):
文章代碼(AID): #13-WjOOz (PresidentLi)