Re: [問題] 提高古文比例究竟有何意義?
我不是唸文的,可能專業度不足
但是就我所知,語言學上
白話文運動對於文言文來說
算的上是種中文慣用"文法"的語序變更運動
個人認為
會有這種運動,估計當時出現了口語與文書上的落差
一方面造成提升教育水平的難度
另一方面將中文修正至口語化的簡化表現方式,能容易讓中文人口學習外文,或反之
最後是承認既有事實,正視語言的變遷
但是古文又不可廢棄之,畢竟仍可與白話文交叉使用
而且使用量仍然十分高
事實上白話文贅字不少,如果可以我倒希望往文言文的方向走回去一點
文言文的好用之處,能以同一種語言,卻讓國人體會另一種語言結構
這是價值之所在
所以說我認為學中文,就等同於學外文,只是形式不同,但是思考邏輯的訓練是類似的
淺見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.84.159
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 27 之 30 篇):