Re: [校園] 總圖前的支那人?!
文長...
就算被噓我也要繼續說
不過也就說這最後一次
接下來大家要罵什麼都隨便
放心我心胸沒這麼狹小
不會告任何人的 不爽的盡量罵 盡量噓
我在推文說沒什麼好說的
但這個話題是我開第一槍的
算我犯賤 我就一次把他說完
首先支那本來就是一個歧視用語
這根本沒啥好否認
網路上都查得到這些訊息
那些推文說支那不是歧視用語的人
你們又不是在中國吧? 網路沒有被封鎖吧?
不會google一下嗎?
有些人搬出音譯就是這樣
這種強詞奪理能改變什麼?
以前白種人稱呼黑人為Negro
Negro本身就是來自於拉丁文的Niger
也就是"黑"的意思
當時白種人稱呼這些黑人Negro
只是因為他們皮膚是黑色的
本身也不見得有歧視的意思
後來
Negro這個詞在黑奴時期早已經變質
是一個充滿歧視的用語
如今
誰也不會輕易的說出這個詞
如果一個白人在美國隨便稱呼一個黑人Negro
然後說他來皮膚就黑 本來就是Negro
這樣的理由你認為混得過去嗎?
支那不也是一樣? 本來可能只是音譯
但因為日本人的使用
而逐漸變成帶有歧視意味的用語
先前不知道支那帶有歧視意味
那也無可厚非
可惡的是很多人現在明明知道了
卻仍堅持這只是音譯
繼續使用這種稱呼
我只覺得悲哀
歧視與否
是被歧視的人是否覺得被冒犯
而不是你發言的人的說沒有就算了
也許有些中國人不介意這種稱呼
但只要有所疑慮 就應該謹慎使用 不是嗎?
既然講到中國了 就要繼續講下去
推文中也有不少人強調 中國平時欺負我們
現在說他們支那也只是剛好而以
是嗎?
說這些話的人究竟有沒有搞清楚你的敵人是誰?
恐怕這些推文的人連敵人是誰都搞不清楚
也難怪被人家說逢中必反了
我們的敵人是"中共" 不是"中國的人民"
中共是一個獨裁政體
是一個直接威脅我們的存在
而中國的人民不過是在中共的統治和教育下
一個處處受限的群體 一個思想不自由的
行動也不自由的一群人
你把恨發洩在這群被統治的人身上
對嗎?
把中共對我們的欺壓當成是全中國人民對我們的欺壓
對嗎?
中國人民在中共的教育和統治下
有一群人與中共的思想類似
這也是無可避免的事情 被洗腦那麼久
你要這群人改變他們的思考模式 本來就不容易
你應該恨的是洗腦他們的中共 而不是被洗腦的人
但即使在這樣的洗腦教育下
仍有不少人不滿中共 但敢怒不敢言
更有一些敢怒敢言的中國人
但被關近黑牢 被限制自由
這些人都被"支那"的用語打成一群人了
公平嗎?
以上
※ 引述《QGC5566 (紮個馬尾OGC)》之銘言:
: 總圖門口疑似有一撮支那人在發神經?
: 大家快來看呀~
: 超~盧~超~吵~支~那~人~喔~
: 有人可以告訴我他在吵啥嗎?
: 現在疑似移到總圖內吵了… 一樣超高分貝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.132.216
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1406009115.A.73D.html
推
07/22 14:07, , 1F
07/22 14:07, 1F
推
07/22 14:09, , 2F
07/22 14:09, 2F
推
07/22 14:09, , 3F
07/22 14:09, 3F
→
07/22 14:11, , 4F
07/22 14:11, 4F
推
07/22 14:11, , 5F
07/22 14:11, 5F
→
07/22 14:11, , 6F
07/22 14:11, 6F
→
07/22 14:11, , 7F
07/22 14:11, 7F
噓
07/22 14:11, , 8F
07/22 14:11, 8F
→
07/22 14:11, , 9F
07/22 14:11, 9F
→
07/22 14:12, , 10F
07/22 14:12, 10F
推
07/22 14:13, , 11F
07/22 14:13, 11F
推
07/22 14:16, , 12F
07/22 14:16, 12F
推
07/22 14:16, , 13F
07/22 14:16, 13F
推
07/22 14:17, , 14F
07/22 14:17, 14F
→
07/22 14:17, , 15F
07/22 14:17, 15F
推
07/22 14:18, , 16F
07/22 14:18, 16F
推
07/22 14:20, , 17F
07/22 14:20, 17F
→
07/22 14:20, , 18F
07/22 14:20, 18F
推
07/22 14:21, , 19F
07/22 14:21, 19F
→
07/22 14:22, , 20F
07/22 14:22, 20F
→
07/22 14:22, , 21F
07/22 14:22, 21F
→
07/22 14:22, , 22F
07/22 14:22, 22F
推
07/22 14:22, , 23F
07/22 14:22, 23F
→
07/22 14:24, , 24F
07/22 14:24, 24F
→
07/22 14:25, , 25F
07/22 14:25, 25F
推
07/22 14:25, , 26F
07/22 14:25, 26F
→
07/22 14:25, , 27F
07/22 14:25, 27F
→
07/22 14:25, , 28F
07/22 14:25, 28F
推
07/22 14:26, , 29F
07/22 14:26, 29F
→
07/22 14:28, , 30F
07/22 14:28, 30F
推
07/22 14:29, , 31F
07/22 14:29, 31F
噓
07/22 14:29, , 32F
07/22 14:29, 32F
推
07/22 14:30, , 33F
07/22 14:30, 33F
→
07/22 14:30, , 34F
07/22 14:30, 34F
→
07/22 14:30, , 35F
07/22 14:30, 35F
推
07/22 14:30, , 36F
07/22 14:30, 36F
推
07/22 14:30, , 37F
07/22 14:30, 37F
推
07/22 14:34, , 38F
07/22 14:34, 38F
→
07/22 14:34, , 39F
07/22 14:34, 39F
還有 167 則推文
噓
07/22 19:32, , 207F
07/22 19:32, 207F
推
07/22 19:41, , 208F
07/22 19:41, 208F
→
07/22 19:41, , 209F
07/22 19:41, 209F
推
07/22 19:43, , 210F
07/22 19:43, 210F
噓
07/22 19:59, , 211F
07/22 19:59, 211F
→
07/22 20:00, , 212F
07/22 20:00, 212F
→
07/22 20:01, , 213F
07/22 20:01, 213F
→
07/22 20:01, , 214F
07/22 20:01, 214F
推
07/22 20:03, , 215F
07/22 20:03, 215F
噓
07/22 20:19, , 216F
07/22 20:19, 216F
噓
07/22 20:25, , 217F
07/22 20:25, 217F
推
07/22 20:27, , 218F
07/22 20:27, 218F
噓
07/22 20:34, , 219F
07/22 20:34, 219F
推
07/22 20:44, , 220F
07/22 20:44, 220F
推
07/22 21:08, , 221F
07/22 21:08, 221F
噓
07/22 21:33, , 222F
07/22 21:33, 222F
噓
07/22 22:07, , 223F
07/22 22:07, 223F
→
07/22 22:08, , 224F
07/22 22:08, 224F
推
07/22 22:17, , 225F
07/22 22:17, 225F
推
07/22 22:41, , 226F
07/22 22:41, 226F
噓
07/22 22:59, , 227F
07/22 22:59, 227F
噓
07/22 23:08, , 228F
07/22 23:08, 228F
噓
07/22 23:10, , 229F
07/22 23:10, 229F
推
07/23 00:46, , 230F
07/23 00:46, 230F
推
07/23 01:40, , 231F
07/23 01:40, 231F
推
07/23 02:28, , 232F
07/23 02:28, 232F
→
07/23 02:29, , 233F
07/23 02:29, 233F
推
07/23 02:58, , 234F
07/23 02:58, 234F
噓
07/23 07:58, , 235F
07/23 07:58, 235F
噓
07/23 13:04, , 236F
07/23 13:04, 236F
噓
07/23 14:40, , 237F
07/23 14:40, 237F
→
07/23 14:41, , 238F
07/23 14:41, 238F
噓
07/23 15:01, , 239F
07/23 15:01, 239F
推
07/23 17:12, , 240F
07/23 17:12, 240F
噓
07/23 19:49, , 241F
07/23 19:49, 241F
推
07/23 22:35, , 242F
07/23 22:35, 242F
推
07/24 01:16, , 243F
07/24 01:16, 243F
推
07/24 21:23, , 244F
07/24 21:23, 244F
噓
07/25 00:42, , 245F
07/25 00:42, 245F
推
07/25 17:36, , 246F
07/25 17:36, 246F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
校園
149
342
以下文章回應了本文:
校園
16
35
完整討論串 (本文為第 2 之 10 篇):
校園
10
161
校園
34
42
校園
10
24
校園
-33
47
校園
15
69
校園
69
723
校園
16
35
校園
43
246
校園
149
342