Re: [心情] 說起當助教、老師的工作啊(一)
※ 引述《pcyeh (Benson)》之銘言:
: 回應劉華真老師:看了您的文章,似乎有些誤會.請容我解釋一
: 下.
葉教授你好,從先前看你的文章及其後的回應,似乎脫離不了幾個固定的模式:
1.先以自身經驗寫出「熱血」「有抱負」「和現實制度及價值觀結合」的論述。
2.被質疑之後,永遠是說對方「有些誤會」「沒看懂文章」。
3.對於無法回應的意見視而不見。
4.繼續再加上其他美好、迎合人心、政治正確卻無關主題的論述。
5.文章言詞永遠是充滿善意、用心傾聽的姿態,但真正的問題卻總是沒聽見。
6.最後聲明,因為種種原因而不予回應。
目前這串討論串已經進行到第五步,希望最後一步不會再次出現。
: 1. 我想要澄清的一件事情是,台大的助教有兩大系統.一個是
: 由教務處所支付管理的教務處TA,主要是負責通識課、共同課、
: 還有各系有很多外系學生選修的課程.這部份的待遇由教務處
: 決定後,教發中心負責輔導管理.
: 另一大系統則是各系所由所分發到的助學金自行聘用的助教.
: 這部份由於經費是各系自主使用,聘多少人、發多少錢、做多
: 少事,都是各系所自己決定,校方也不知道.
如果老師你一開始就聲明你的文章是針對教務處的助教,我想這一串對你的質疑
和爭議會少不少,如果是對特定對象而言,的確在相較資源比較豐厚的情況下,
再提出教學熱忱等精神層面的分享,是有幫助許多。然而,你一開始沒有說清楚
,難免讓人「誤解」(事實上我認為並不是誤解)你在為制度所造成的不平等開
脫,企圖說服人接受一條血汗道路。
: 2. 台大教務處的助教待遇,以博士生為例,約在每月六至八千
: 元.以收費較高的太子學舍BOT而言,雙人房每月四千九,單人房
: 每月七千四,台大教務處的助教待遇應該可以支付每月房租.您
: 說我們付給台大助教的錢付不起房租、買不起便當,這與實情
: 有差距.請您諒察.
我相信劉老師所言的情況已經很清楚了,她以自身在加大的處境為例,說明「但
就我個人而言,起碼付得起房租,付得出水電瓦斯費,買得起漢堡吃。」再加上
「TA有工會,有醫療保險,也有 dental care。學校每年漲學費,但是當TA的話
,學費通常系上會出。」
推文中又補充了「美國TA的年收入大概是他們國民平均所得的50%(其實應該更
低)台大TA(或台灣的TA)拿的是台灣GDP per capita的百分之幾?」
這幾項資訊都寫得清清楚楚,最後的問題才是「請問一下,台大現在是給TA多少
薪水?付得起房租嗎?交得起學費嗎?買得起便當嗎?叫人餓肚子還奢談什麼熱
忱?」
葉教授,難道你只看到「付得起房租嗎」這幾個字嗎?我不相信。
: 3. 您提到每個月不到兩千塊的助教費,是系所自行聘用的助教,
: 待遇是由系所自己決定、發放.該助教並非台大教務處所聘用的
: 助教.我文中所訴求的助教們,主要是台大教務處的助教,並非各
: 系所自行聘用的助教.對於吃都吃不飽的助教,我完全同意您說的,
: 談熱忱是不切實際的.
這點就是我一開始所說的,你不先說明文章中指涉的對象,很容易造成混淆,等
到被質疑了再來說「你們都誤會我的意思」,一次兩次還可以接受,每次葉教授
你的文章都出現這種問題,究竟是怎麼回事?
至於第三點的內容,不過就是:「我的業務是教務處的助教,非教務處的助教我
愛莫能助。」
: 4. 對於教務處助教的工時等工作條件,教發中心一直都很保護
: 我們的助教.對於研協的要求我們也都很積極的回應.在過去我
: 們也邀請了研協跟主任一起協商,把研協對於工時、工作條件說
: 明等訴求,積極落實到我們教務處的助教制度.研協前會長也曾
: 跟我們說過教務處的助教制度很合理,沒有問題.目前對於合理
: 工時待遇的主要訴求對象,並不是我們教務處的助教,請您明察.
: 目前教務處的助教被濫用的情況很少見.但若有如此情事,請教
: 務處助教不要擔心,直接來找我們.我們一定會保護他們不讓他
: 們被欺負.
還是一樣:「我的業務是教務處的助教,非教務處的助教我愛莫能助。」
: 5. 對於各系助學金聘用助理,我個人也參加了數次校方所召開
: 的協調會.在會中也曾針對工時、工作內容的問題幫學生想怎麼
: 解決問題,曾數次提出我的建議,例如將工作條件以負面表列不
: 能要求助理做的事情等.不過個人的身分是教發中心的主管,我
: 的主要工作是教務處助教,而非各系所的聘僱事務.各系所的人
: 員聘僱,與教發中心無關.也非我可以置喙之處.
「我的業務是教務處的助教,非教務處的助教我愛莫能助。」
: 您說的我很同意,當生活都顧不好的時候,談熱忱是很奢侈的.
: 我前面寫的文章,主要針對的是台大教務處的助教.至於其他系
: 所的助教和待遇很低的助教,並不是我前文的對象.我的文章也
: 不是出來打擊那些拿到很低待遇的系所助教.請您不要有此誤會.
: 至於各系所自行聘用的助教,在制度下,這部份不是教發中心的
: 的業管.一個教務的二級單位是無法去干涉系所的業務的.
「我的業務是教務處的助教,非教務處的助教我愛莫能助。」
: 也請您再次明察系所助教跟台大教務處助教是有所差異的.在我
: 的職責內,我們能做到的是幫助教務處助教.我們都很努力的在
: 做這部份的工作.如果教務處助教的工作時數、工作條件有任何
: 需要檢討的地方,我們很歡迎大家給我們意見,我們一起來解決.
: 謝謝!
「我的業務是教務處的助教,非教務處的助教我愛莫能助。」
也許教授你真的很為教務處的助教們盡心盡力,不過把簡單的一句話分成好幾段
講好幾次,其實真的有些多餘了。對教務處的助教們來說,相信他們對教授你所
投入的付出和努力想必已經深刻體會;但對於非教務處的助教們和大多數關心這
些議題的同學來說,重要的是如何改變現狀,而不是教授你在其中是多麼的用心
良苦卻又因為種種種種種種的限制而無能為力。
: 葉丙成
葉教授,我們都知道你對於台大的教學盡了很多心力,不過我想,要提昇教學品
質,在你所職掌和投入的領域之外,勢必還有許多地方值得努力。而在同學們和
工會付出之時,如果教授你能夠給予(實質或意見上的)支援,我們會敬佩教授
,認同你的確是為了更好的教學環境和工作品質盡心盡力;如果教授你因為身處
體制內而不得不在某些議題上謹守分際,也沒有人會奢求或苛責你。但像這幾篇
這樣的發言,乍看之下是對助教們有更深切的期許,實則對已經飽受剝削的助教
群落井下石的言論,不但容易引人詬病,也對於教授你所期許的「台大更好的教
學品質」背道而馳不是嗎?
另外,如果教授你的身份讓你不得不做這種言不由衷或是只能點到為止的發言的
話,個人意見,與其這麼辛苦,又徒生「誤會」,不如將發言內容聚焦在教授你
所擅長的領域或是權責能夠掌握的範圍,可能會比較好。
: ※ 引述《bagelbest (冬天喝熱湯)》之銘言:
: : 回應葉丙成老師:
: : 1. 「熱忱」是在生活無虞的情況下才有資格說的奢侈品
: : 葉老師三篇文章裡,沒有一篇說到密大的TA薪水是多少。
: : 讓我以個人經驗來說:2001年,加大TA每週工作20小時(
: : 雖然所有人都超時工作),每月稅前薪水大概在1500-1600
: : 美金的水準,RA的錢比較少,大概是1300-1400美金左右。
: : 美國醫療很貴,TA有工會,有醫療保險,也有dental care。
: : 學校每年漲學費,但是當TA的話,學費通常系上會出。雖
: : 然身邊很多有家庭要養孩子的同學還是唉唉叫,說這樣的
: : 薪水無法生活,但就我個人而言,起碼付得起房租,付得
: : 出水電瓦斯費,買得起漢堡吃。清貧無所謂,但是活得下
: : 去。是在這個前提下,我才有能力慢慢學習如何教書、如
: : 何帶討論。
: : 請問一下,台大現在是給TA多少薪水?付得起房租嗎?交
: : 得起學費嗎?買得起便當嗎?叫人餓肚子還奢談什麼熱忱?
: : 2. 「熱忱」不能拿來當成不給合理工資的藉口
: : 我相信台大老師也都很有教學和研究熱忱,但如果台大跟
: : 你說砍你一半每月薪俸,國科會跟你說取消每月主持人費,
: : 還跟你說要有熱忱,不要計較錢,我很懷疑有多少人會默
: : 默吞忍。那麼將心比心,TA、RA爭取合理薪資、合理工作
: : 條件,又有什麼難以理解的?
: : 台大社會系 劉華真
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.203
推
03/31 20:33, , 1F
03/31 20:33, 1F
推
03/31 20:33, , 2F
03/31 20:33, 2F
推
03/31 20:34, , 3F
03/31 20:34, 3F
推
03/31 20:36, , 4F
03/31 20:36, 4F
推
03/31 20:36, , 5F
03/31 20:36, 5F
→
03/31 20:37, , 6F
03/31 20:37, 6F
→
03/31 20:40, , 7F
03/31 20:40, 7F
噓
03/31 20:40, , 8F
03/31 20:40, 8F
推
03/31 20:41, , 9F
03/31 20:41, 9F
噓
03/31 20:43, , 10F
03/31 20:43, 10F
→
03/31 20:43, , 11F
03/31 20:43, 11F
噓
03/31 20:44, , 12F
03/31 20:44, 12F
推
03/31 20:47, , 13F
03/31 20:47, 13F
噓
03/31 20:49, , 14F
03/31 20:49, 14F
→
03/31 20:50, , 15F
03/31 20:50, 15F
噓
03/31 20:53, , 16F
03/31 20:53, 16F
噓
03/31 20:55, , 17F
03/31 20:55, 17F
推
03/31 20:58, , 18F
03/31 20:58, 18F
推
03/31 21:01, , 19F
03/31 21:01, 19F
噓
03/31 21:25, , 20F
03/31 21:25, 20F
推
03/31 21:26, , 21F
03/31 21:26, 21F
推
03/31 21:26, , 22F
03/31 21:26, 22F
→
03/31 21:27, , 23F
03/31 21:27, 23F
噓
03/31 21:28, , 24F
03/31 21:28, 24F
→
03/31 21:33, , 25F
03/31 21:33, 25F
推
03/31 21:38, , 26F
03/31 21:38, 26F
推
03/31 21:38, , 27F
03/31 21:38, 27F
推
03/31 21:59, , 28F
03/31 21:59, 28F
→
03/31 22:05, , 29F
03/31 22:05, 29F
→
03/31 22:06, , 30F
03/31 22:06, 30F
→
03/31 22:11, , 31F
03/31 22:11, 31F
→
03/31 22:11, , 32F
03/31 22:11, 32F
推
03/31 22:25, , 33F
03/31 22:25, 33F
→
03/31 22:26, , 34F
03/31 22:26, 34F
→
03/31 22:26, , 35F
03/31 22:26, 35F
噓
03/31 22:28, , 36F
03/31 22:28, 36F
→
03/31 22:28, , 37F
03/31 22:28, 37F
→
03/31 22:29, , 38F
03/31 22:29, 38F
噓
03/31 22:30, , 39F
03/31 22:30, 39F
還有 148 則推文
還有 3 段內文
→
04/01 09:04, , 188F
04/01 09:04, 188F
→
04/01 09:04, , 189F
04/01 09:04, 189F
推
04/01 11:19, , 190F
04/01 11:19, 190F
推
04/01 18:42, , 191F
04/01 18:42, 191F
→
04/01 18:48, , 192F
04/01 18:48, 192F
推
04/01 20:04, , 193F
04/01 20:04, 193F
→
04/01 20:04, , 194F
04/01 20:04, 194F
→
04/01 20:05, , 195F
04/01 20:05, 195F
→
04/01 20:05, , 196F
04/01 20:05, 196F
推
04/01 20:09, , 197F
04/01 20:09, 197F
→
04/01 20:10, , 198F
04/01 20:10, 198F
→
04/01 20:11, , 199F
04/01 20:11, 199F
→
04/01 20:14, , 200F
04/01 20:14, 200F
→
04/01 20:15, , 201F
04/01 20:15, 201F
推
04/01 20:22, , 202F
04/01 20:22, 202F
→
04/01 20:22, , 203F
04/01 20:22, 203F
→
04/01 22:26, , 204F
04/01 22:26, 204F
→
04/01 22:30, , 205F
04/01 22:30, 205F
→
04/01 22:33, , 206F
04/01 22:33, 206F
→
04/01 22:39, , 207F
04/01 22:39, 207F
推
04/01 23:10, , 208F
04/01 23:10, 208F
推
04/01 23:13, , 209F
04/01 23:13, 209F
→
04/01 23:18, , 210F
04/01 23:18, 210F
推
04/02 20:02, , 211F
04/02 20:02, 211F
→
04/02 20:02, , 212F
04/02 20:02, 212F
→
04/02 20:39, , 213F
04/02 20:39, 213F
→
04/02 20:40, , 214F
04/02 20:40, 214F
噓
04/02 20:49, , 215F
04/02 20:49, 215F
推
04/02 22:01, , 216F
04/02 22:01, 216F
噓
04/02 22:15, , 217F
04/02 22:15, 217F
噓
04/02 23:17, , 218F
04/02 23:17, 218F
→
04/03 01:04, , 219F
04/03 01:04, 219F
→
04/03 19:28, , 220F
04/03 19:28, 220F
→
04/03 23:09, , 221F
04/03 23:09, 221F
→
04/03 23:10, , 222F
04/03 23:10, 222F
→
04/04 15:39, , 223F
04/04 15:39, 223F
推
04/04 15:42, , 224F
04/04 15:42, 224F
→
04/04 22:41, , 225F
04/04 22:41, 225F
→
04/04 23:33, , 226F
04/04 23:33, 226F
→
08/15 22:56, , 227F
08/15 22:56, 227F
討論串 (同標題文章)