[文法] できている、読んでいたら、読んだら

看板NIHONGO作者 (yoyoman)時間13年前 (2010/11/04 23:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
小弟我又有問題想請教各位大大了 1.この別荘は夏向きに〔できている〕ので、冬は寒いです。 這座別墅是適用夏天而建造的,因此冬天很冷。 為什麼不用できる? きっと夢と雪で〔できている〕。 一定是用夢與雪所建造的 為什麼不用できる? いる在這兩句的用法是?(應該不可能是現在進行跟狀態的用法@@) 2.家族からの手紙を〔読んでいたら〕、声が聞きたくてたまらなくなった。 家族からの手紙を〔読んだら〕、声が聞きたくてたまらなくなった。 読んでいたら 換成 読んだら,差別在哪呢? 3.目が見える感情 與 目に見える感情 一樣都是 看得見的感情,但是差別在哪呢? 麻煩各位大大幫忙了 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.12.52.50
文章代碼(AID): #1CqjMbWM (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CqjMbWM (NIHONGO)