[提問] 前蘇聯的"鋼鐵洪流"到底是怎樣的戰術?
如題,俄烏開戰以來,有些人就在問
俄羅斯為何不使用"鋼鐵洪流"?
關於這個"鋼鐵洪流",我只知道
他好像是前蘇聯的一種核心戰術/軍事思想
但他具體上到底是如何運作的?
(之前自己的腦補是像HOI4的40寬師平推)
之前聽說當時美軍考慮種香菇來擋
這種作戰方式有這麼厲害?不這樣擋不住?
另外關於"鋼鐵洪流"這個名詞本身
是否只是一種形容/稱號而已?
因為我查了一下,沒有查到相關的資料
合理懷疑他其實不叫這名字
然後剛好用這詞的很多是對面農場文...
(但U艇戰術用"狼群"也查得到啊,奇怪)
一點新手問題,還請版上各位不吝指教
--
We're making a torpedo run.
我々は水雷突撃を敢行する。
The outcome is doubtful,
結果はどうなるかわからない、
but we will do our duty.
だが義務を果たそう。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.164.159 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Military/M.1655270376.A.925.html
※ 編輯: TetsuNoTori (1.164.164.159 臺灣), 06/15/2022 13:20:21
推
06/15 13:22,
1年前
, 1F
06/15 13:22, 1F
我知道現在俄兵力不足,所以我沒有想問為什麼
→
06/15 13:23,
1年前
, 2F
06/15 13:23, 2F
感謝提供關鍵字
推
06/15 13:26,
1年前
, 3F
06/15 13:26, 3F
※ 編輯: TetsuNoTori (1.164.164.159 臺灣), 06/15/2022 13:27:29
→
06/15 13:26,
1年前
, 4F
06/15 13:26, 4F
→
06/15 13:26,
1年前
, 5F
06/15 13:26, 5F
→
06/15 13:27,
1年前
, 6F
06/15 13:27, 6F
→
06/15 13:27,
1年前
, 7F
06/15 13:27, 7F
推
06/15 13:28,
1年前
, 8F
06/15 13:28, 8F
→
06/15 13:28,
1年前
, 9F
06/15 13:28, 9F
推
06/15 13:29,
1年前
, 10F
06/15 13:29, 10F
→
06/15 13:29,
1年前
, 11F
06/15 13:29, 11F
噓
06/15 13:30,
1年前
, 12F
06/15 13:30, 12F
推
06/15 13:31,
1年前
, 13F
06/15 13:31, 13F
推
06/15 13:32,
1年前
, 14F
06/15 13:32, 14F
推
06/15 13:33,
1年前
, 15F
06/15 13:33, 15F
→
06/15 13:34,
1年前
, 16F
06/15 13:34, 16F
→
06/15 13:34,
1年前
, 17F
06/15 13:34, 17F
→
06/15 13:34,
1年前
, 18F
06/15 13:34, 18F
推
06/15 13:36,
1年前
, 19F
06/15 13:36, 19F
→
06/15 13:36,
1年前
, 20F
06/15 13:36, 20F
→
06/15 13:37,
1年前
, 21F
06/15 13:37, 21F
→
06/15 13:37,
1年前
, 22F
06/15 13:37, 22F
推
06/15 13:40,
1年前
, 23F
06/15 13:40, 23F
→
06/15 13:40,
1年前
, 24F
06/15 13:40, 24F
→
06/15 13:40,
1年前
, 25F
06/15 13:40, 25F
→
06/15 13:44,
1年前
, 26F
06/15 13:44, 26F
推
06/15 13:46,
1年前
, 27F
06/15 13:46, 27F
→
06/15 13:46,
1年前
, 28F
06/15 13:46, 28F
推
06/15 13:52,
1年前
, 29F
06/15 13:52, 29F
→
06/15 13:56,
1年前
, 30F
06/15 13:56, 30F
→
06/15 13:57,
1年前
, 31F
06/15 13:57, 31F
→
06/15 13:58,
1年前
, 32F
06/15 13:58, 32F
推
06/15 13:59,
1年前
, 33F
06/15 13:59, 33F
推
06/15 14:00,
1年前
, 34F
06/15 14:00, 34F
→
06/15 14:00,
1年前
, 35F
06/15 14:00, 35F
推
06/15 14:01,
1年前
, 36F
06/15 14:01, 36F
還有 73 則推文
推
06/15 19:06,
1年前
, 110F
06/15 19:06, 110F
→
06/15 19:06,
1年前
, 111F
06/15 19:06, 111F
推
06/15 19:06,
1年前
, 112F
06/15 19:06, 112F
→
06/15 19:06,
1年前
, 113F
06/15 19:06, 113F
推
06/15 19:20,
1年前
, 114F
06/15 19:20, 114F
→
06/15 19:27,
1年前
, 115F
06/15 19:27, 115F
推
06/15 19:38,
1年前
, 116F
06/15 19:38, 116F
→
06/15 19:39,
1年前
, 117F
06/15 19:39, 117F
→
06/15 19:39,
1年前
, 118F
06/15 19:39, 118F
→
06/15 19:40,
1年前
, 119F
06/15 19:40, 119F
→
06/15 19:40,
1年前
, 120F
06/15 19:40, 120F
推
06/15 19:41,
1年前
, 121F
06/15 19:41, 121F
推
06/15 19:42,
1年前
, 122F
06/15 19:42, 122F
→
06/15 19:42,
1年前
, 123F
06/15 19:42, 123F
→
06/15 19:43,
1年前
, 124F
06/15 19:43, 124F
→
06/15 19:43,
1年前
, 125F
06/15 19:43, 125F
推
06/15 19:53,
1年前
, 126F
06/15 19:53, 126F
→
06/15 19:54,
1年前
, 127F
06/15 19:54, 127F
→
06/15 19:55,
1年前
, 128F
06/15 19:55, 128F
→
06/15 19:56,
1年前
, 129F
06/15 19:56, 129F
→
06/15 19:57,
1年前
, 130F
06/15 19:57, 130F
推
06/15 21:46,
1年前
, 131F
06/15 21:46, 131F
→
06/15 21:48,
1年前
, 132F
06/15 21:48, 132F
→
06/15 21:52,
1年前
, 133F
06/15 21:52, 133F
→
06/15 21:54,
1年前
, 134F
06/15 21:54, 134F
→
06/15 21:55,
1年前
, 135F
06/15 21:55, 135F
推
06/15 22:37,
1年前
, 136F
06/15 22:37, 136F
→
06/15 22:37,
1年前
, 137F
06/15 22:37, 137F
推
06/15 22:42,
1年前
, 138F
06/15 22:42, 138F
→
06/15 22:44,
1年前
, 139F
06/15 22:44, 139F
推
06/15 22:49,
1年前
, 140F
06/15 22:49, 140F
→
06/16 07:53,
1年前
, 141F
06/16 07:53, 141F
推
06/16 08:13,
1年前
, 142F
06/16 08:13, 142F
推
06/16 09:07,
1年前
, 143F
06/16 09:07, 143F
推
06/16 10:41,
1年前
, 144F
06/16 10:41, 144F
→
06/16 10:41,
1年前
, 145F
06/16 10:41, 145F
推
06/17 02:48,
1年前
, 146F
06/17 02:48, 146F
→
06/17 02:48,
1年前
, 147F
06/17 02:48, 147F
推
06/17 03:48,
1年前
, 148F
06/17 03:48, 148F
→
06/17 03:48,
1年前
, 149F
06/17 03:48, 149F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):